《一起成长:一生中的人际关系》(节选)英汉翻译实践报告

来源 :曲阜师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cheng233
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对于个人,良好的人际关系是一生中宝贵的财富;对于社会,良好的人际关系有利于和谐社会的建设与发展。笔者选取Frieder R.Lang教授和Karen L.Fingerman副教授主编的《一起成长:一生中的人际关系》一书的第九章和第十章作为翻译材料,进行英汉翻译实践,并完成了本翻译实践报告。所选取的章节主要探讨了如何应对社会关系中的压力以及社会支持与健康之间的联系,是社会学研究中颇具价值的一部分。本报告首先对翻译任务的源语文本以及目的语读者进行了说明,然后从译前、译中和质量控制三个方面介绍了翻译过程,最后以功能对等理论为指导,从词汇、句法和篇章三个层面对源语文本中名物化现象、一词多义现象、非人称主语、被动句、长难句以及衔接手段的翻译进行了较为系统的分析。通过此次翻译实践和报告撰写,笔者受益匪浅,收获具体包括以下几个方面:其一,笔者对社会学及社会心理学文本的语言特点有了更深层次的认识,也更加了解社会关系相关的研究;其二,译者在翻译时应具备篇章意识和整体意识,在语境中探寻疑难词句的含义;其三,针对人际关系类的社会学及社会心理学文本翻译,要实现源文本与目标文本的功能对等,就要灵活地运用增译、减译、直译、意译等翻译策略和方法;其四,无论是翻译,还是学术研究,都需要持有严谨的态度,要有对知识的渴求,具备不懈的探索精神。笔者在翻译实践与报告撰写过程中,注重理论与实践相结合,在关注源语文本的内容和含义的同时,兼顾译语读者的阅读期待。希望本翻译实践报告对于社会关系研究以及社会学、社会心理学文本的翻译具有一定的借鉴意义,同时进一步加强人们对社会学与社会心理学的了解与认识。
其他文献
中国与美国作为世界上最大的两个经济体,两国的贸易冲突备受学界关注。贸易战不仅与经济、政治、法律以及国际关系密切相关,还与双方的话语实践密不可分。当前,有关中美贸易战的研究主要集中在政治、经济、法律等领域,语言学领域的研究非常有限,亟待加强。本研究将互动元话语模型与批评话语分析结合,尝试以新的视角解读贸易战新闻语篇,剖析元话语折射的态度。本文以纽约时报与华盛顿邮报共计99篇相关新闻的语料建立语料库,
随着科技发展和时代进步,分数阶方程理论得到逐步完善.近年来,分数阶微分方程在空气动力学、控制工程、生物物理学等多方面领域被广泛应用.本文主要探讨了几类分数阶微分方程边值问题,得到了方程解的存在性及其相关结论.共分为以下四个部分:第一章为绪论,主要给出分数阶微分方程求解过程中所需要的相关定义及引理.第二章研究了一类耦合积分边值条件下的适型分数阶微分方程系统(?)利用Krasnosel’skii不动点
小型哺乳动物拥有较高的表面积与体积比,暴露于低温环境时,热量损耗升高,通过适应性进化形成了多种不同的适应机制,抱团(huddling)就是其中之一。抱团一般指人或动物(通常因寒冷或害怕)挤在一起,是多种小型哺乳动物在低温环境中生存的策略之一。对抱团行为的研究有助于揭示小型哺乳动物对能量代谢的适应,为理解其生理学和生态学意义提供借鉴。布氏田鼠(Lasiopodomys brandtii)属于啮齿目仓
当下社会的发展正推动着教育理念、学习方式的深刻变革,传统教学已无法满足社会需求。近年来,教育部出台了一系列政策文件,倡导教学应与岗位需求相结合,普及新型教学模式。而在当前中职《影视编辑》课程教学中,大部分教师仍采用传统教学法进行教学,导致学生学习兴趣低,学习效果一般,与企业用人单位需求相脱节。项目教学法是在教师的指导下,学生通过自主和合作学习共同完成项目,并以成果展示和交流评价等形式检验是否达到预
英语语法作为英语综合能力的组成部分,虽然近年来备受关注,但课堂教学模式却未发生很大转变。学生在学习过程中仍存在对英语语法学习兴趣不高的问题,教学效果过时低效。为此,不少研究者提出将思维导图与英语教学相结合来改善现有的语法教学模式,但研究结论多过于理论化,如:将思维导图与单元模块内语法教学实践课程相结合的模式尚不多见。因此,如何将思维导图与课堂教学相结合来解决当前语法教学的困境成为在语言规则教学中一
为了相应国家政策,传播戏曲文化,各地方政府加强了四平调进课堂的教育教学活动,这一活动的顺利进行,对于传统文化传播、地方戏曲艺术传播意义较大。当前,在国家文化政策扶持下,四平调进入了新的发展阶段,河南、山东、安徽等地的中小学校纷纷开展了“四平调进课堂”活动。作为地方戏曲艺术的基本组成,四平调的学习能促进文化传承与发展,能提高艺术修养,能培养性情。在现有国家政策、地方行政鼓励支持下,“四平调进课堂”的
在2001年我国对教育课程体系进行了全面改革,强调以兴趣爱好为动力,以审美为核心的理念。在改革中把流行音乐列入到中学音乐教材当中,流行音乐成为了新教材中的“新成员”,这项措施的实行让流行音乐的地位发生了翻天覆地的变化,流行音乐成为了新教材中的不可分割的一部分,这对于流行音乐来说是一个具有重大历史意义的转折点。从这里可以看出,音乐教育领域改变了对流行音乐的态度和看法,开始由封闭式转向开放式。伴随着科
儒家的礼乐教化在中国传统文化教育中有着举足轻重的作用。自周代建立“国学”起,乐舞便成为礼乐教育的核心内容之一,为后世统治者树立了典范。明代朱载堉的著作《乐律全书》中包含着大量关于舞蹈的内容,他在儒家思想的影响下,以古证今、由今溯古、并立新论,将乐舞中的“舞”进行独立研究,建立起“舞学”体系,朱载堉的“舞学”体系不仅有理论的叙述,还编制了大量的舞谱用以实践,因此有着极高的研究价值。本文以朱载堉《乐律
随着全球化的快速发展,各国企业的自主创新意识和知识产权意识逐步加强,知识产权跨地区申请活动日益增加,专利翻译在国际专利申请中扮演着重要角色。本翻译实践报告选取的原文是阿里巴巴集团控股有限公司提交的一篇计算机技术领域的专利申请文件。作者结合在RWS中国公司翻译专利文件的实习经历,分析专利申请文件汉译英过程中的语言、法律、技术等层面问题,并针对这些问题探讨相应的翻译方法。报告包括引言、任务描述、过程描
合作学习于20世纪70年代初兴起于美国,并在70年代中期至80年代中期取得实质性进展,是一种富有创意和实效的教学方法。自20世纪90年代以来,许多英语教师尝试将合作学习应用于英语写作教学,但效果并不理想。因此,本研究在输入假说理论的基础上,尝试将素材搜集、挑选和体验结合合作学习称之为素材驱动的合作学习,运用到高中英语写作教学中,以增强学生小组合作的参与性和积极性来提高学生的写作成绩。本研究选取曲阜