汉语“人”字成语的翻译

来源 :喀什师范学院 | 被引量 : 4次 | 上传用户:szcarla
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语作为一种历史悠久的语言拥有大量的成语,这些成语是汉民族在长期实践和使用过程中提炼出的语言精华,凝聚了汉民族文化,是语言词汇中的一个特殊的组成部分。成语是人们长期以来习用的、简洁精辟的定型词组或短句,它具有极强的概括和表现能力,形象生动、寓意深刻、韵味隽永。“人”字成语在汉语成语里很有代表性,使用的频率又高,体现了汉民族认识世界的独特思维模式。本论文分为绪论、正文、结论三大部分。第一部分是绪论,简要介绍了本论文的选题依据和意义、国内研究状况、创新点和研究方法。第二部分是正文,正文分为四章。第一章概述了汉语“人”字成语。第一节分析了汉语成语的定义与范围。第二节分析了“人”字的基本内涵。第三节比较了汉维“人”字成语的基本特征。第二章主要考察了文化对汉语“人”字成语翻译的影响。其中,文化差异分别从地域文化、历史文化、宗教文化和习俗文化四个方面来分析汉维文化给“人”字成语翻译造成的影响。第三章是本论文的中心内容。在综合汉维“人”字成语的语言和文化特征的基础上,指出汉语“人”字成语翻译的原则是“忠实原文;明白通顺;保持风格”,并通过大量维译本成语词典中及《红楼梦》维译本中的“人”字成语为例,具体分析了“人”字成语翻译中采用的直译、意译、等值译和节译等几种常用的翻译方法。第四章指出并分析了“人”字成语翻译上需要注意的一些问题。第三部分是结语部分,对全文进行了概括和总结。在翻译的过程中,我们应该遵循“忠实内容;明白通顺;保持风格”的原则,力求在翻译的过程中,正确理解“人”字成语的意义,充分考虑其所蕴含的文化内涵,采取灵活的方法翻译“人”字成语。
其他文献
从“文明交往论”来看,奴隶贸易也是文明交往的一种形式、是暴力形式的文明交往。奴隶贸易暴力交往的原因在于生产力低下决定了双方文明交往的程度低级;奴隶贸易废止表明随着生
随着地下工程的规模和深度不断加大,预应力高强混凝土管桩在建筑工程中应用也越来越广泛。文章结合某地下室工程实例,从桩身、接点强度及桩侧抗拔力等方面,综合分析了预应力
<正>上海市闸北区和田路小学自上世纪八十年代起就开展了创造教育研究的实践,从最初注重培养学生的创造技能,而后转移到创造思维、创造理念等方面。在不断自我创新,不断变革
【目的/意义】制定与经济社会协调发展的人才规划和培养计划关键在于对未来人才需求量的准确预测,通过研究为制定福建农业科技人才未来发展战略提供理论支撑。【方法/过程】
当前我国的农业和农村发展仍然处于一个艰难的爬坡阶段,农民、农业和农村仍然是我国发展中最薄弱的环节。在全面建设小康社会,实现现代化的进程中,最艰巨、最繁重的任务在农
我们喜欢说偏偏。  幸运降临,我们会说,为什么偏偏是他?倒霉光顾,我们会说,为什么偏偏是我。  人性中灰暗的部分,总会在人生的某一刻,迷乱,惶惑,宕动,然后沉渣泛起。表现在每个人的心底,是按捺不住的自私在翻腾,是无法掩藏的狭隘在迸发,是不可名状的妒忌在燃烧。  当然了,再明亮的人性,也有瞬间的暗淡。再简单的人心,也有一刹那的复杂。也就是说,谁都可能有说偏偏的时候。正是因为内心中有这样的一念动,一弦
目的:分析在妇产科急腹症中应用经阴道超声的效果。方法:本研究取2017年5月—2018年10月作为研究时间段,取期间80例妇产科急腹症患者作为研究对象,分别对这些研究对象进行经
农民工亦农亦工的身份是由我国传统的户籍制度与城镇化、工业化进程加快的冲突造成的。工业化进程的加快使得各种先进的机械设备在农村广泛使用,却也造成了一部分农民的隐性
改革开放30年来,大连市中小企业经历了波澜壮阔的发展历程。目前,作为我国北方重要的工业基地,大连聚集着数量众多的中小企业。目前,我市中小企业达10万余户,占企业总数的99%