论文部分内容阅读
本论文以新时期中国第一份专门的外国文学学术期刊《外国文学研究》为研究对象,结合中国自身的政治、经济、文化背景,分析自新时期以来,《外国文学研究》在我国外国文学传播领域的作用和传播效果。《外国文学研究》的传播活动是新时期中国外国文学传播活动的一个重要组成部分。同时,作为改革开放后第一本外国文学学术期刊,《外国文学研究》的传播方式与书籍传播甚至其他外国文学期刊相比又有自己的特点与优势。
从编辑构成变动对刊物风格的影响看,《外国文学研究》不同时期的主编及编辑各有其学术背景及学术偏好。他们各具特色的组织策划,不仅自觉不自觉地加入到传播活动中,也使该刊在外国文学传播过程中呈现出了不一样的风格。但《外国文学研究》始终注重对经典作家作品的研究路向,使它一直担当着向国人介绍优秀外国文学的职责。
在当代中国社会文化背景下,作为外国文学领域里的一份学术期刊,《外国文学研究》经历了一系列剧烈变动。在文学被高举的时代,该刊达到了自身的鼎盛;在自负盈亏的国家政策面前,经济的困境造成期刊质量下滑,使该刊社会影响力降低;在全球化、多元化的社会大潮中,该刊面临着读者、作者资源流失的威胁。同时,作为核心学术期刊,在片面使用量化评价标准的学术评价制度下,该刊一度曾经出现了学术失范的现象,在那段时期《外国文学研究》不再努力承担传播外国文学的责任,甚至沦落为研究者“琢磨”如何能够在这本期刊上发表论文的参照工具。
通过对《外国文学研究》传播活动的重点和特色、成绩与弯路的分析总结,可以看到《外国文学研究》对外国文学的传播主要受国家政策的干预影响,同时遭受市场经济浪潮的冲击,但其对经典性的追求、对青年学者的栽培以及迈向国际化的种种努力都足以给中国文艺界提供借鉴。《外国文学研究》在相当程度上是外国文学在新时期以来的中国传播与接受的缩影,也在一定程度上折射出了中国社会尤其是中国学术界的某些历史变迁轨迹,从而成为了中国自身问题的一种表达方式。