信息焦点与英汉翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:wwwboy2000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,信息理论已广泛应用于翻译研究。信息理论的许多概念,例如信息结构、新旧信息、信息焦点等都已在英汉语翻译研究中得到了具体运用。 本文以信息理论为基础,讨论了英汉语信息焦点的异同及其对英汉翻译的影响,还探讨了焦点模式在译语语篇中的实现问题。本文认为,在不违背译语表达习惯的情形下,参照原文的信息焦点及焦点模式来处理译文中的语序、句法结构和焦点模式,是实现译文忠实或对等的重要途径。 本文从小句和篇章两个层面分析了信息焦点在英汉语中的实现问题。在小句层面,作者分析了英汉语信息焦点的语法实现方式,认为英汉语都运用语序和句法手段来体现信息焦点,但具体实现方式有同有异。这些异同会促使译者在翻译时对是否调整信息结构作出选择。本文认为,为实现信息对等,译文应尽量保留原文的信息焦点,并挖掘译语语言的表达潜力来安排译文的语序与句法结构。在篇章层面,作者认为信息焦点与篇章连贯紧密相关。因此,在翻译过程中,原文的焦点模式应最大程度地予以保留,这同样有助于实现翻译对等。 论文主要得出如下结论: 1.在小句层面,英汉语都采用语序及句法结构来突显信息焦点,但实现信息焦点的语言手段有同有异。 2.上述异同影响着英汉翻译时译语对语序和句法结构的安排和选择。 3.在篇章层面,信息焦点模式是篇章连贯的重要实现形式,它必然影响着译文焦点模式的安排。 本文认为,信息焦点的研究与英汉翻译相结合,不仅有助于实现翻译对等,而且有助于实现译文的连贯。
其他文献
通过优化用于回收转炉煤气的煤气检测仪,将所检测数据以实时线状图传至炉前操作室,根据煤气中CO的变化情况来判断溢渣、喷溅、返干等状况,并及时作出调整。详细列举了几种比
从宁夏灵武白芨滩国家级自然保护区不同土壤类型、不同优势植被的6个样区采集的健康苦豆子中,分离得到153株内生放线菌.同一植株不同组织中,内生放线菌数量以根部最多,其次为
目的:探究活血化瘀类中药注射液的临床应用和治疗效果。方法对我院2012年~2014年常用活血化瘀类中药注射液的使用情况进行分析和研究,并总结治疗效果和不良反应。结果血塞通、丹
目的探讨和归纳大动脉粥样硬化性(large artery atherosclerosis,LAA)和心源性(cardioembolism,CE)前循环脑梗死的临床特征及梗死灶分布特点。方法对发病1周内磁共振弥散加权
寻求自我身份是一个传统的、永恒的文学主题,许多作家都密切关注自我身份,他们在各自的作品中也涉及到寻求人的自我身份的这个主题。在其中,著名的美国剧作家尤金·奥尼尔是一个
自从恢复高考以来,虽然中国的英语基础教育取得了长足的发展,但英语教学与学生实际运用语言之间的矛盾日趋明显。在实际教学中,笔者发现学生听力水平普遍偏低。教师在上课时
目的:评价中药降低高效抗逆转录病毒疗法(HAART)不良反应的有效性和安全性,提高抗病毒治疗依从性。方法:采用多中心、随机、双盲、安慰剂对照的临床研究方法,治疗组与对照组
当前,社区居家养老服务在我国呈现蓬勃发展的趋势,但在政策扶持力度、社会力量参与、服务质量及监管等方面还存在诸多问题。他山之石,可以攻玉,面对这一困境,考察英国、美国
第一部分 RT—PCR方法研究抑癌基因Runx3在胃癌中的表达 目的:用RT—PCR方法研究抑癌基因Runx3在胃癌组织中的表达及其与临床病理因素间的关系。方法:收集兰州大学第一医
目的观察硝呋太尔制霉素阴道软胶囊治疗孕妇念珠菌性阴道炎的临床疗效及安全性。方法选取2015年1月-2018年1月于医院接受治疗的念珠菌性阴道炎孕妇80例,随机分为试验组和对照