顺句驱动原则下的日汉同传翻译方法

来源 :吉林大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chinasun09
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本篇实践报告笔者以在校期间的一次日汉同声传译实践——佐藤弘夫教授的一次题为《国民国家的形成和死者的记忆》(日语名为「国民国家の形成と死者の記憶」)的专题发言为例,针对日汉同声传译中采用顺句驱动原则所遇到的问题,引入几种常见的翻译方法,分别举例以化解采用顺句驱动原则进行传译后句子不通顺、前后搭配不合理、日式汉语等问题,力求实现传译效果的最优化,以及遇到日语句子过长,无法顺利调整句子结构的情况,如何折中取舍,尽可能使句子通顺流畅的方法。
其他文献
目的:研究血压平胶囊对自发性高血压大鼠(SHR)血压调控、左室质量改善及心肌细胞上Toll样受体2(TLR2)、Toll样受体4(TLR4)和髓样分化因子(MyD88)的表达情况的影响,探讨血压平
近几十年,认知语言学的发展速度可以比喻成离弦之箭,它不仅为语言学的研究提供了新思路,开拓了新视野,也给语言学者们提供了更广阔的交流平台和更简单的学习方法。众所周知,
研究背景:miRNAs是一类内源性非编码的小分子单链RNA,大小约19-25nt,调节细胞的各种基本生物学过程。它调节基因表达主要是通过结合3’非编码区(UTR),导致miRNA降解或翻译受
马腺疫是由马链球菌马亚种(Streptococcus equi subspecies equi,S.equi)引起的马属动物急性发热接触性的传染病。该病主要以头部和颈部淋巴结肿胀为主要特征,对幼驹危害较大
电力工业是关乎国家经济与人民生产生活的基础能源产业,电力网络的建设更是整个国家生产与生活的脉络所在。近年来随着电力体制改革的不断创新发展以及电力市场开放程度的加深,“五交五直”特高压工程已纳入了国家能源资源战略发展规划,特高压工程项目的建设对电力物资材料及设备的需求呈现了巨大的缺口。电网建设的物资通常由物资部门采购后,运至到电力企业的仓库进行物资的调拨。电网物资仓库能够为电力项目的建设和生产提供物
循环流化床(Circulating Fluidized Bed,CFB)锅炉具有环保、节能、燃料适应性广、燃烧效率高等优点,目前已在国内外得到广泛应用。但是其燃烧被控对象存在非线性、大时延、强
目的探讨乙肝高病毒载量孕妇孕中晚期服用替比夫定抗病毒治疗对胎盘功能以及新生儿结局的影响。方法选择HBsAg和HBeAg双阳性且血清HBVDNA定量值≥×107copies/ml的孕妇120例,
目的:观察罗格列酮对胃癌裸鼠移植瘤LIMK1、uPA表达的影响,及LIMK1与uPA之间的关系。方法:应用HE染色对各组瘤体组织形态结构进行观察;qPCR检测罗格列酮灌胃组、生理盐水灌胃
目的:研究参黄洗液对大鼠痔术后创面血清IL-8及TNF-α的干预作用,探讨参黄洗液促痔术后创面的部分免疫学机制。方法:90只SD大鼠,随机分成空白对照组、模型对照组、金玄痔科熏
目的探讨FOXM1(Fork head box M1,转录因子叉头框M1)在结直肠癌中的表达及其临床意义。方法采用PCR(qRT-PCR)、免疫组化检测80例结直肠癌组织及对应远癌结直肠组织中FOXM1基