英汉信息强化——以认知为基础的对比研究

来源 :西南师范大学 西南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhangbaichi001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
不同的文化传递信息的方式不尽相同.因此,一种语言,作为反映一种社会文化的一面镜子,总有其传达信息的特定模式.自从信息理论被引入语言研究以来,语言信息研究倍受关注,其中马泰休斯的"实义切分"或"句子功能前景",杨·费尔巴斯的"交际力"和韩礼德的"信息结构"理论最具影响力.认知语言学作为一种极赋解释力的全新理论范式得到了语言研究者的广泛认同与接受.认知语言学是研究建立在我们对世界的经验以及观察和概念化世界基础上的人类语言的一门新兴学科,是近年来国外语言学中的热点,其研究范围极其广泛(文旭,1999:34).语言是人类认知的产物.因此,认知语言学的研究有助于我们深入认识语言与人脑认知(心智活动)的相互联系,从而最终揭示语言的本质及人类认识的奥秘.基于以上缘故,该文试图运用认知语言学理论——"突显观"(view of prominence)对中英文的信息强化进行对比研究.作者认为,受文化特质的制约,操不同语言的人们在语言认知突显上各有其特点,也就是说,信息强化在中英语言文化中各有其独特的表达手段和一定的实现模式.通过对比研究,我们发现英汉两种语言的认知突显观与各自语言结构的信息编排大同小异但各具特色.另外,该文还强调指出,是英汉语言的文化特质造就了它们在信息强化上的认知差异.总的说来,英汉双方在信息强化上一般遵循三条基本规则:(1)强化新信息;(2)强化对比信息;(3)强化说话人想要强化的信息.这些共同的语言特征在一定程度上体现了人类认知的共性.但是,受中西文化差异的影响,二者在信息强化的习惯与表达方式上却有其个性特征.总之,该文从认知语言学的角度对英汉信息强化进行的对比研究是尝试性的,但"管中窥豹",可见一斑.希望我们的调查能进一步丰富英汉信息对比理论研究,同时也能对外语教学起到建设性的现实指导作用.
其他文献
词汇是语言的重要组成部分,最近三十多年来,词汇附带习得成为二语研究的新热点。许多学者和研究者对由Nagy等提出的词汇附带习得假设进行了理论研究和实证研究。值得一提的是,在
莎士比亚在其戏剧作品中爱好且善于运用一种特殊的修辞方法——矛盾修辞法(Oxymoron),即把矛盾对立,相互排斥的概念或形象连接在一起所构成的修辞手段.这种修辞法的运用增加
谚语是语言中的精华,体现了语言与文化的关系.通过这一关系,该文对英汉谚语作了对比研究:对比了它们之间存在的相同点与不同点.基于这一对比研究,作者得出英汉两种谚语的对应
期刊
在英国文学史上鲁德亚德.吉卜林代表着一种奇怪的现象。他是第一个诺贝尔文学奖的获得者,却从未被放入英国文学的主流;他的帝国主义作家身份为他带来如此多的指责和忽略,却不断有
高职教育主要以培养实用性人才为目的,在运用阅读技能来理解英语书面材料和获取信息的过程中,学生理解能力的强弱起到了决定作用。因此,如何培养高职学生的英语阅读兴趣及理解能
The Third Japan-China-ROK Art Exchanges on Flower Arrangements was held at the China Cultural Center in Tokyo on June 15, 2017, attended by Chinese, Japaneseand
本文旨在系统地论述小说翻译之前如何为贯穿其中的风格转换进行分析准备,以及翻译过程中选用何种方法。 第一章是总体介绍。它首先给风格下了定义:接着论述了文学语言(本文
该论文所呈现的是一项考试和问卷调查相结合的研究.受试者为山东大学数学专业二年级的60名学生.研究内容是2002年1月份的大学英语四级考试和有关语用能力及英语学习情况的两
艾萨克·马什维斯·辛格(1904-1991)是二战后崛起的坚持用意第绪语创作的美国著名犹太作家,也是二十世纪美国最有影响的作家之一.从十七世纪东多风情的波兰小镇到二十世纪末