汉英名量结构的认知转喻研究

被引量 : 0次 | 上传用户:doer
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于对事物“量”的认知是人类语言的共有现象,所以汉语和英语中均存在着表“量”的结构。汉语属于有量词语言,即表示“量”的词已独立成类,称为“量词”,也有固定的表量结构“数词+量词+名词”和“动词+数词+量词”。国内不少学者已经从修辞、语用、英汉对比、语义和认知等视角对量词进行了研究,并取得了很大成就。特别是随着认知语言学的兴起和发展,国内学者对量词的研究取得了新的进展,从原来的仅限于修辞和语用描写研究转向了从空间义、隐喻、象似性、识解以及语法化等角度进行的解释研究,更加注重研究人类的体验以及人类的思维在量词形成过程中的作用。英语属于非量词语言,即英语中没有专门表示“量”的词类,但是英语语言学家并没有忽视对“量”的研究。Quirk(1985)在A Comprehensive Grammar of the English Language一书中中将"partive noun"称为"partitive construction",指出这一结构常借助名词和介词来完成表量的任务,其表达式为"a/number+n1+of+n2”。国内学者也已经从修辞角度研究英语量词,并做过很多有关汉英表量结构的对比分析及翻译研究。总之,汉语和英语之间在表量结构上存在着差异。传统上,转喻被视为一种修辞方式,但是随着认识语言学的发展,转喻逐渐被认为是人类的一种认知思维方式,并受到越来越多的关注。Radden & Kovesces(1999)认为语言本质上是转喻的。Taylor(2000)也断言过,转喻也许比隐喻更为基本。随着国内外学者对转喻研究的不断深入,转喻作为一种基本的人类认知思维方式被越来越多地用于解释词汇、句法以及篇章中的语言现象,逐步展现其强大的解释力。本文以体验哲学以及普遍性和相对性的辩证哲学思想为基础,通过对比两种类型的语言(有量汉语和无量英语)中表“量”方式和表“量”结构的异同以及分析人类的转喻思维在两种语言表“量”结构形成过程中起的重要作用,来说明汉英两种语言对“量”的认知和思维的异同。本研究表明,汉语和英语中名量结构的形成与人类的体验性有很大关系,虽然两种语言的表量结构截然不同,但是人们对量的认知以及转喻在名量结构形成的过程中所起的基础作用是一致的。本研究理论上为汉英表“量”结构的研究提供了一个新的视角——即转喻视角,对于丰富转喻理论和语言类型学研究具有一定的理论意义;在实践上对翻译、对外汉语教学以及作为外语的英语教学都有一定的指导作用。
其他文献
农村金融的发展对解决我国的“三农”问题有着至关重要的作用。“三农”问题的解决需要大量的资金投入,农村信用社作为农村金融的主力军,如何实现农村信用社最大程度地支持“
本文从认知语言学的角度出发,对比、分析汉英两种语言中名量词的构建理据。对事物“量”的认知是人类共有的基本技能,这种认知深刻地反映在不同的语言系统中。在汉语中,量词
对定牌加工行为是否侵犯商标权案件,不同法院处理的理念和方式不同。有判决侵权的,有判决不侵权的,产生了很大的争议。在判决不构成侵权的背后存在两种理由。一种是混淆理论,
穆罕默德((?)(?)(?)(?))曾经说过:“学问虽元在中国,齐当求之。”这表达了阿拉伯人对中国人民的友好感情和他们善于学习的优良传统。中国的对外汉语教学事业开始于1950年,至今
频繁的路面破损修复会增加路段的全寿命成本,而对路面破坏机理清晰的认识是延长路面使用寿命的基础。通过回顾半刚性路面潜在的破坏机理,可以系统地考虑影响半刚性路面性能的
丙硫唑(阿苯达唑)是一种人用杀虫杀菌成分,对植物多种混发病害和病原体感染都有抑制作用。2012年,贵州道元生物植物源农药研究所联合北京中医药大学专家、南京农业大学专家和
当今时代,随着无线通信网络的飞速发展,网络能源消耗问题日趋严峻,不可再生能源的日趋减少、传统供能方式的资源利用率低等问题,很大程度上限制了无线通信网络的发展。无线携
用三维适体坐标的网格生成技术对翅片管散热器进行了低速下流动和换热的数值模拟,得到了流速与换热系数的关系,以及 不同流速下翅片管流动与换热的温度场、速度场和速度与温
从2001年秋季的新课程改革至今,已经将近10个年头,其间我国的基础教育发生了翻天覆地的变化。在新课程改革的进行过程中,其中校本课程是本次课程改革的一个重要特色,它的的开
审判委员会制度与刑事诉讼制度相结合,构成了我国特有的刑事审判制度。自审委会制度建立以来,各级法院在总结审判经验,指导审判工作,审理疑难、复杂、重大案件等方面十分倚重