目的论视角下法律文本中专业术语的翻译

来源 :西南政法大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:asdhjy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译报告,翻译原文为《柔性租客的租赁》第四十三章。该材料是美国德克萨斯州《高级不动产法律教程》(2006版)中关于柔性租赁的法律文本,阅读和翻译此材料,有助于读者了解美国的柔性租赁制度,并为完善我国的住房租赁制度提供参考。所谓“柔性租赁”是指根据租客的要求灵活租赁、个性化定制的租赁方式。这种租赁方式从租客的要求出发,可以节约租赁成本,更好地利用租赁空间,同时对于出租人来讲,可以更充分地发挥房屋的最大价值。这种租赁方式是房屋租赁的发展趋势。目前国内还没有该法的汉译本,本项目为该材料的第一次翻译,有利于更多人研读此书。本翻译报告共分为五章,第一章引言部分介绍本翻译项目的背景、意义和原文简介。第二章将探讨目的论这一重要理论,从目的论的基本内容和意义出发,探讨目的论对于翻译该材料的重要指导作用。第三章探讨目的论视角下译词的选择,以“Expansion right/Contraction right”以及“recover”的翻译为例。第四章谈论目的论视角下的创造新词法。在法律文本的翻译过程中会遇到很多专业术语,但汉语中并没有其对应词语,所以需要译者根据原文创造新词。该章以“holdover”、“Unfettered right”以及“Radius restriction”为例进行分析。最后,第五章总结了翻译过程中的经验和教训。
其他文献
本文综述了国内外海洋生物防污剂及其缓控释技术的研究进展,对防污剂控释技术的发展进行了展望,提出了新型防污剂智能控释技术,最后结合本单位研究内容介绍了本单位研究的防
本文是拉尔德·高尔(Gerald Gall)所著的《加拿大法律制度》(第六版)(The Canadian legal System,6th ed.)的英汉翻译实践报告。本文作者以本书第十一章和第十二章为翻译材料
掘金电控产品市场是新时代电气公司转变增长方式、提质增效的必由之路。欧美各国政府历来高度重视电气公司在国民经济中的基础性地位,纷纷出台了促进电气公司可持续发展的意见措施,将电控产品视为电气公司提质增效的主攻方向。然而,受要素成本上升、资源环境约束等因素限制,过去靠高投入、高消耗的粗放式发展模式难以为继,电控产品市场技术水平决定了产品附加值和市场地位。因此,加快两化融合,推动电控产品企业改造提升、业态
认知诗学是语言学与文学相结合的新学科。它建立在认知语言学和认知心理学基础之上,但又不是认知科学的一个分支,而是一种新的诗学。它以研究文学阅读为主要任务,同时也力图
自我效能感研究已成为国内外语言研究所关注的领域,而近年来语言学家在该领域的研究越来越具体化,从最初的自我效能感写作效能感到外语阅读效能感。本研究旨在探讨高中生阅读
在分析成宁市矿产资源分布、开发利用现状及存在问题的基础上,提出了下一步矿产资源勘查开发的思路和对策。
近年来,Petri网作为一种对离散、异步、并发、并行、非确定和随机等性质的信息处理系统建模分析效能超强的工具被越来越多的海内外专家学者广泛应用和研究。此外,模糊理论在
激光压焊是一种先进的激光制造技术,以焊接效率高、热输入量小、焊接强度高等优势,展现出良好的发展前景,为高强铝合金的高质高效制造提高了一种可能。为了揭示高功率激光压
广府民系与客家民系是岭南地区非常重要的两大汉系分支,粤中地区作为广府文化和客家文化交汇的地带,其民居建筑类型受到了来自两种文化的双重影响,产生了不同于典型广府民居
气候变化是当前整个人类面临的最紧迫问题之一,气候变化与自然资源的变化有密切的关系。包括太阳能、风能、水能等在内的可再生能源,具有资源分布广、利用潜力大、环境污染小