汉英同声传译中的口语性/书面性偏移

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:guoliangc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
前人研究发现同声传译会改变一篇讲话的口语性/书面性,即同声传译会将一篇口语性强的讲话变得更加书面,将书面性强的讲话变得更加口语,并称之为“平衡效应”。迄今为止,只有少数学者在该领域展开了研究,而且仍未见关于汉英同声传译中的口语性/书面性偏移的研究。所以本研究以2016年十二届全国人大四次会议的一场记者会为例,采用描述性的方法探讨汉英同声传译中口语性/书面性的偏移,并尝试解释其背后的原因。首先,作者列出了十项与口语和书面语相关的特征,并将其作为衡量口语性和书面性的参数。之后,作者统计了这十项特征分别在口语性极强的汉语原文及其英语译文中出现的频次,并利用SPSS软件对数据进行比较分析,从而判断各项特征在原文和译文中出现的频次是否有显著的增加或减少,并基于出现频次的变化推断出原文的口语性/书面性是否发生了偏移。在对比了口语性极强的汉语原文及其英文译文的口语性和书面性特征后,本文发现汉英同声传译减弱了原文的口语性,即英语译文的书面性高于原文,这与“中和作用”相符。在此基础上,本文利用顺应论来解释口语性发生偏移的原因,即语言的顺应性要求译员在语言使用的过程中要在每一个语言结构上适应语境,从而满足交际需要。本研究的创新之处在首次对汉英同传中的口语性/书面性偏移进行讨论,以及尝试对衡量口语性/书面性的参数做出更为科学、合理的选择。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
在新课程改革中,高中语文的主要思路之一就是要重视学生探究能力的培养,促进学生均衡、个性化的发展。学生学习自主探索,教师就应该成为培养学生探究能力的带领人。教师应该
期刊
20世纪90年代以来,维果斯基的心智发展学说演变而来的社会文化理论在第二语言习得和教学研究领域的影响力日益增强。“脚手架”一词是从该理论中的中介学习理论和最近发展区
应用露头层序地层学基本原理和方法 ,对巢湖凤凰山石炭系剖面进行重新研究。巢湖凤凰山石炭系总厚度为79.0 2 m ,在这个剖面中可以识别出 6种主要岩相、18种微相和 11个三级
优质弱筋专用小麦品种宁麦9号是江苏淮南麦区小麦育种的重要亲本,以其为亲本已育成15个新品种。研究宁麦9号遗传信息的传递特点及蛋白质含量的数量性状位点,对进一步利用其进
首先对变推力液体火箭发动机的原理进行了介绍,然后提出了一种变推力液体火箭发动机系统的设计方案和控制方案,最后提出了我国应用于探月工程的变推力液体火箭发动机的发展方
Objective:To study the effect of Dahuang Zhechong pill combined with antiviral therapy on serum virus replication indexes as well as immunity and inflammation i
Objective:The as-providedα-calcium sulfate hemihydrate bone repair material exhibits superior degradation properties and osteogenic property to the traditional