基于属性的移动群体感知任务分配及激励机制研究与实现

来源 :华南理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:johnlu888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
移动群体感知是物联网技术的一个典型实例,在这个场景中,任务发布者通过服务器将感知任务外包给工作者,由工作者执行任务并向发布者反馈任务结果。任务分配和激励的设计是群体感知中的关键部分。然而由于半可信的服务器以及可能存在恶意工作者,群体感知的任务分配以及激励过程中存在隐私安全和公平性问题。首先,在任务分配和报酬的分配过程中,只有较少的方案能同时保证发布者和工作者双方的隐私信息,包括身份、属性的隐私等。其次,没有能力执行任务但恶意的工作者会获得任务的具体内容从而导致数据泄露问题。最后,在激励机制中,大多数基于拍卖的模式仅考虑了工作者的竟价而忽视了工作者的能力,从而导致发布者支付的报酬无法达到最大效益。针对前述的问题,本文的主要工作可总结如下:1.本文提出了一个保护隐私的细粒度移动群体感知任务分配方案。利用基于密文策略的属性加密,将每个任务的需求描述为访问策略,将每个工作者描述为属性集合,将任务分配问题转化为对工作者的访问控制问题,实现了对用户的筛选,保证了任务内容的机密性。2.本文设计了一个新颖的基于工作者能力的激励机制。首先通过基于属性的任务分配机制筛选出满足要求的工作者,再由工作者考虑自身成本及可能获得的报酬后决定是否执行任务,最后根据工作者的属性对其执行任务的能力进行量化,再按照量化后的能力值对工作者进行报酬的分配。该机制能够保证工作者获得公平的报酬以及总收益为正,并且能力高的工作者获得更多报酬。3.本文根据本文方案实现了一个原型系统,以验证方案的准确性,之后对各个实体进行了安全性分析。在性能上,本文将本方案的基于属性加密的任务分配机制与相关方案进行了对比;在激励效果上,本文测试了不同的工作者招募策略以及报酬计算方式对工作者收益的影响。实验结果证明本文方案有很低的时间开销,能够实现隐私保护的目标,并且对工作者有良好的激励。
其他文献
助残机器人依托现代信息技术,能够为特殊人群提供更多人性化服务,在康复护理等工作中具有广泛的应用前景。在助残机器人的关键功能结构中,感知模块因可感知人机交互信息和环
目的:嗜铬细胞瘤临床表现常以恶性高血压为主,其保守治疗效果欠佳,目前手术治疗被认为是根治的唯一办法。随着医学的发展,腹腔镜手术越来越受欢迎。腹腔镜下切除嗜铬细胞瘤越来越常见,但还需要进一步的研究来评估腹腔镜下嗜铬细胞瘤切除术预测治疗结果的因素。材料与方法:回顾性分析2014年6月至2018年9月新疆自治区人民医院66例嗜铬细胞瘤手术患者,其中男16例(24.24%),女50例(75.76%),年龄
自噬是一种高度保守的细胞保护过程,近来一些研究证实自噬在血管功能调节及心血管疾病中发挥至关重要的作用。在动脉粥样硬化的发生过程中,适度的自噬可减少血管平滑肌细胞(VS
目的:羟考酮在临床中常用于术后的静脉镇痛,然而不同患者常规术后羟考酮的用量及不良反应的发生却存在着明显差异。研究表明阿片类药物羟考酮主要是通过肝脏内的细胞色素P450
目的烟雾病是一种复杂的慢性脑血管疾病,其主要特点就是病变血管存在异常活跃的血管新生活动。目前临床上广泛采用颅内外血管重建手术的方法来治疗烟雾病。但同样的手术方式
近年来,越来越多老旧的建筑外立面存在装饰涂料变色、老旧开裂等问题,尤其是采用无机保温砂浆作为外墙保温材料的工程易出现外墙开裂和渗水等质量问题,随之带来大量的外墙维
《書敘指南》是成書于北宋末期的一部私纂類書,作者是任廣,自其刊刻之後,或因戰亂刻板被毀,以致此書在宋元時期流傳有限,但此書在明清時期流傳廣泛,出現了多個刻本和抄本。通過對《書敘指南》編纂方式、編排體例地深入分析,發現其編纂在北宋及以前的類書中具有獨特之處。此書的編纂是為滿足北宋末書信寫作的需要,它能夠在詞藻、典故、對偶等方面為書啓文寫作提供幫助。《書敘指南》與以《啟劄青錢》為代表的宋元日用交際應酬
目的:本课题组前期研究发现S100A9在胆管癌组织中表达高于癌旁组织,提示其在胆管癌中的异常表达可能参与胆管癌的发生、发展。为明确胆管癌侵袭、转移机制,本实验以胆管癌细胞QBC939作为研究对象,探究S100A9基因在胆管癌细胞中下调、缺失对胆管癌细胞增殖及转移生物学行为的影响。方法:常规培养胆管癌细胞QBC939,利用实时荧光核酸扩增检测系(qPCR,Real-time Quantitative
产业转移是欠发达地区实现跨越式发展的重要手段,是区域实现协调发展的重要途径。在当前区域发展不平衡日益严重的状况下,发挥好产业转移的“经济助推器”功能,既有利于加速
近年来,各国对气候变化的关注日益增加,合作也进一步加强。气候变化是一个世界性问题,气象文本方面的翻译也有待探索。笔者所选材料为《天气的变化》中的第三到五章内容,详细介绍了地球上气候的成因以及一些天气现象背后的原理。原文的句子中包含大量的因果关系,给翻译带来了很大的麻烦。但是,目前对于气象文本中因果关系的翻译研究却不多。因此本文在关联翻译理论的指导下,将《天气的变化》部分章节的文本翻译作为切入点,探