An Application of Adaptation Theory to the Film Subtitle Translation-A Case Study of Big Bang Theory

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wufato
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在强调全球化的今天,各民族文化也在不断地互相交流融合,而电影字幕翻译作为了解不同国家生活和习惯的纽带与桥梁更是逐渐吸引广大年轻人的眼球,也成为了翻译研究的一个重要语料储备。电影字幕翻译因其独特性,目前为止还没有一个完整的理论体系可以协助分析,所以存在着一定的局限性。   本文试图解释说明,维索尔伦提出的顺应论是如何应用到字幕翻译中去的,并且采取语用研究方法中的结构角度进行分析,利用美剧《生活大爆炸》中的字幕翻译为语料,分别从音系层、词汇层、句法层和语篇层入手,并且在每个层次下,将出现翻译顺应的情况进行分类,在前人研究的基础上,丰富了结构研究的4个层面,希望为今后字幕翻译的译入语贴合度上,提供一些力所能及的建议。
其他文献
目的研究职业性铅中毒患者乙二胺四乙酸(EDTA)驱铅治疗前后的心电图变化,探讨职业性铅中毒对心肌的损害。方法选取住院治疗的329例职业性铅中毒患者作为研究对象,在入院当天
通过相关文献的研究,从上海港的现状出发,对上海港建设国际航运中心的优劣势进行对比分析,提出提升其综合竞争力的6大对策.
本文提出了一种新的基于小波变换和参数滤波的音素分段算法 ,称为小波参数滤波算法 (WPF) .小波变换具有和人耳相似的特性 ,即随着频率的升高 ,分辨率下降 ,我们利用此特性先
本文通过对荣华二采区10
期刊
本文对非单调电容q-v特性的显示问题进行了研究,在分析了常规显示q-v特性方法存在问题的基础上,给出一种采用补偿原理实现非单调电容q-v特性的显示方法.实验结果说明,本文给
  我们通常用语言来表达内心的想法和感受。人们喜欢说他们心理想的事情。那么性别语言的差异是否是由于心理因素的不同导致的呢?作者认为心理因素应该是导致性别语言差异的
受同时期结构主义叙事学理论的影响,圣经叙事批评起初只关注“封闭”的文本。后来,开始转向关注社会历史文化语境等外部因素,从而进入后经典叙事学时期。面对蓬勃发展的理论,圣经批评家们及时指出,圣经不可以被随意解读,任何理论的批评必须以文本为依据。本文作者认为,文本是作者表达自己意图的手段,对这一手段的深度分析可以拨开作者意图的面纱,从而正确理解文本。因此,本文用经典叙事学的文本分析方法,从叙事人、人物塑
学位
  叶君健(1914~1999)是二十世纪一位著名的作家、儿童文学家、翻译家,同时也是长期从事对外宣传工作的宣传家。作为重要的翻译家,叶君健就翻译问题的很多方面提出了深刻而独
目的:了解江西省南昌市已婚育龄妇女人工流产人数率及其人群分布情况。方法:采用多阶段分层随机抽样方法抽取南昌市2县(进贤县、安义县)2区(青山湖区、西湖区)5468例已婚育龄
  沈从文中篇小说中的代表作《边城》在我国文学史上占有重要地位,具有很高的研究价值。这部小说语言优美,具有浓厚的中国文化特色,而如何将传统的湘西文化呈现给西方读者是译