论文部分内容阅读
张爱玲作品英译本中女性形象的再现--以汉语词“笑”的英译为例
【机 构】
:
华东理工大学
【出 处】
:
华东理工大学
【发表日期】
:
2018年期
其他文献
合作学习以异质分组作为课堂教学的基本形式,要求小组成员之间的社会交互作用和意义协商,它以学生的心理需求为基础,将学生的认知、情感和心理活动等目标结合为一体,已经被证明为
强化建筑业管理,既有治本之举的建立五方责任主体制度、建立统一的建筑市场、建立覆盖全国的信息系统,又有检查、指导、处罚等经常性的监管措施.为何监管不到位、效能不理想
近年来,宁国市高度重视茶产业发展,以建设标准茶园为抓手,大力推进无性系良种茶园建设,无性系良种茶园由五年前的两三千亩发展到现在的近15000亩;先后组织实施了“万亩高效茶
热泵技术在用于对房间加热和制冷的同时,也开始应用于对水的加热,这在北欧地区的一些国家应用得就比较典型,当地用水源和地热源系统不仅可以用来对水加热,还可以用来支持空调
中国古代文化典籍蕴含丰富的文化信息,具有很高的思想和艺术价值。从不同的角度对这些典籍的英译进行对比分析对于深入挖掘对于语言、翻译、文化等方面的认识有着非常重要的作
会话修正是交际中的常见现象。所谓会话修正,一般是指在听、说以及理解过程中用来处理阻碍的一种机制。它通常包括阻碍、修正的引发、修正和结果四个部分。从类型上,它可以分
简要介绍了ABB i-bus(R)EIB/KNX智能建筑控制系统的基本原理及特点,并通过ABB i-bus(R)系统在西安骡马市商业步行街的应用,阐述了该系统在智能照明控制方面的功能、设备特点