作业成本法在第三方物流企业成本管理中的应用研究

被引量 : 0次 | 上传用户:ZJUCS
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着世界经济的快速发展和现代科学技术的进步,物流产业作为国民经济中一个新兴的服务部门,正在全球范围内迅速发展。在国际上,物流产业被认为是国民经济发展的动脉和基础产业,其发展程度成为衡量一国现代化程度和综合国力的重要标志之一。近年来,物流业在我国得到快速发展,涌现出一大批实力雄厚的现代化物流企业,如何加强成本管理,是现代物流企业不得不面对的重要问题。由于第三方物流存在间接成本高、物流服务个性化及定价难的问题,传统成本法采用单一成本分配标准,无法正确反应不同产品生产中不同费用的发生对服务产品产生的影响,己不能满足第三方物流企业进行高水平成本核算和成本管理的要求。本文针对第三方物流企业的特点,对物流企业成本核算问题展开研究,试图从微观的、物流提供者的角度研究作业成本核算在第三方物流企业中的应用,探索出一种有效的核算物流成本的方法,并利用作业成本计算法提供的精确成本信息为依据,研究了如何利用作业成本管理方法加强第三方物流企业的成本管理。本文以应用研究为主,采用定量与定性相结合的方法,论证了作业成本法应用于第三方物流企业的适用性,构建了第三方物流企业的作业成本核算模型,并利用现实的物流企业资料进行了实证分析,探讨了物流企业作业成本管理的方法。本文通过五个章节对问题进行了研究,主要内容如下:第一章对本文的选题背景、研究意义、文献综述及写作思路等进行了描述,重点是文献综述部分,主要对国外物流企业的成本管理的现状进行了深入而全面的分析,并比较分析我国物流企业成本管理的现状、不足以及未来的发展趋势。第二章主要基础理论介绍部分,重点介绍了第三方物流成本及作业成本法的相关理论,包括首先第三方物流的形成与发展、第三方物流成本的概念、特征及物流成本构成分类等。然后引入了作业成本的概念,通过对作业成本法与传统成本核算方法的优劣比较,发现了第三方物流企业成本特点与作业成本法的条件和思想相吻合,说明第三方物流企业应用作业成本法进行成本核算是可行的。第三章是本文的重点,首先明确了物流企业的成本核算要素、核算步骤,将作业成本法与物流成本核算结合起来,构建了物流企业作业成本核算模型,结合案例详尽描述了作业成本法进行第三方物流企业成本核算的过程。第四章重点分析了第三方物流企业进行作业成本管理的方法及步骤,构建了包括作业分析、作业成本预算、作业成本差异计算与分析、业绩评价与作业改进的管理物流成本管理模式,按照因素分析法对物流作业成本差异进行分解,分析差异产生的原因,确定成本降低的重点,进行了业绩评价及作业改进。第五章对本文进行了总结并提出今后需要解决的问题。
其他文献
"水晶紫胡萝卜1号"具有耐盐、耐瘠、抗逆性强、适应性广等特点;且含有大量胡萝卜素,营养丰富,是难得的果、蔬、药兼用的佳品。为促进该品种的推广应用,经近几年实践,调查研究了
<正>"倾吐",意为畅所欲言,尽量抒发意见或感情。这与《义务教育语文课程标准(2011版)》中提到的"语文课程是一门学习语言文字运用的实践性、综合性课程"相契合。人类所有形式
目的 探讨磁共振尿路成像 (MRU)对尿路梗阻的临床应用价值。方法 利用PHILIPST5 -NT 0 .5T超导型MR扫描机 ,采用快速自旋回波 (TSE)序列重T2加权技术 ,对 39例患者作MR尿路
中小企业与大企业一样,都是我国现代经济运行中不可缺少的重要组成部分,在推动国民经济持续快速发展、缓解就业压力、促进市场繁荣和社会稳定等方面都发挥了不可替代的重要作
道路工程中拱涵结构应用广泛,因拱涵结构承载能力不足与地基处理不当造成的拱涵病害屡有发生。针对湖南某高速公路拱涵开裂问题,通过现场实测及理论分析,计算了拱顶填土压力
<正>教学目标1.会认本课的词语,并能联系上下文理解词语的意思。2.正确流利有感情地朗读课文,体会准确生动的语言特点,背诵自己感兴趣的段落。3.有条理地复述恐龙飞向蓝天的
在绿豆 (Phaseolusradiatus)花荚期根外喷施不同浓度的复合微肥“活力素” ,结果表明 :以 50 0倍稀释液处理的株高增量低于对照 ,差异极显著 ,产量高于对照 ,差异达显著水平
目的:观察Ber对脂质代谢紊乱的防治作用,并探讨其降脂作用与PPARα之间的关系。方法:1.培养人肝癌细胞HepG2 ,给予不同浓度Ber(10-6mol/l、3×10-6mol/l、10-5mol/l、3×10-5
针对水产品中磺胺类药物的多残留问题,建立了用高效液相色谱—串联质谱(HPLC-MS/MS)法同时测定水产品中19种磺胺类药物残留的方法。样品经匀浆后以乙酸乙酯为提取剂,提取液经
归化异化研究是翻译领域一个常见的话题。翻译界普遍认为归化异化是处理翻译中的文化问题的两种主要策略,但是在具体的翻译过程中,针对具体问题究竟该采用异化还是归化策略,