《Exchange Server 2010安装步骤篇》使用说明书日译汉翻译项目报告

来源 :广西大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ggep123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译项目报告以笔者的翻译实践--《Exchange Server 2010ステツプバイステツプガイドイソストール編》日译汉文本为中心,本翻译项目是一个有关安装调试Exchange Server 2010软件系统说明书的翻译,共有六章。笔者选取了此说明书的前三章进行了翻译分析。本翻译项目为说明书的翻译,说明书翻译属于非文学翻译中的科学文章翻译。科学文章的翻译具有忠实文本、语言简洁、专业术语和外来语多的特点,而此说明书中使用了大量的专业名词以及英语复合名词,同时还有很多的主语省略句、被动句的用法。笔者主要通过使用纽马克的“文本功能”理论来解决翻译过程中遇到的问题。说明书为“信息型文本”,主要是向读者或是操作者忠实通顺的传达文本信息,此外因为此说明书的句式的特殊性也可定义为“审美型文本”,在本文中有大量的对称的句式,这样的句子使文章更具可读性以及感官上的美感。同时笔者还结合“交际翻译”的翻译策略,主要综合增译、减译、合译等方法来完成翻译项目。
其他文献
学习方式是指学生在完成学习任务时经常的或偏爱的基本行为和认知取向,是学习者连续一贯表现出来的学习策略和学习倾向的总和(Herbert Thelen,1954)。由于文化传统和学生个体不同
世界三大固碳生态系统由海洋、土壤和森林组成,其中森林和海洋固碳最为可靠。森林生态系统是通过光合作用吸收CO2达到固碳目的,因此,森林植被碳汇一直是广义生态学中的研究热
<正>肌红蛋白(Mb)和血红蛋白(Hb)是原料肉中的主要色素蛋白质,前者占70%~90%,是表现肉颜色的主要成分,其低氧分压状态下未充分氧化时呈褐色,由于肉本身的耗氧酶会消耗掉渗入
介绍了非金属复合材料产品检测中存在的问题,并就如何解决问题及如何有效实施检测进行了分析。
对于细胞生命是如何进化形成目前复杂的生物膜系统,以及生物膜系统是如何使细胞以单位或群体发挥功能,我们的了解还十分不足。基于磷脂分子的人造细胞和组织模型的构建是解决
过渡金属稳定的两性中间体和两性分子参与的环化反应是一种高效构建环状化合物的方法,被广泛运用在有机合成中。本论文对该领域的最新研究进展做了详细综述,并围绕廉价金属稳
上世纪九十年代以来,我国的房地产业得到了快速的发展。到现在为止,我国的房地产业已经逐渐成为国民经济的支柱产业,在社会经济发展中占据着重要地位,发挥着重要的作用。然而
磁感应断层成像(MIT)技术基于电磁感应原理,通过测量接收线圈上感生电压的大小重建被测区域电导率的分布。MIT技术具有非接触、无创、安全和廉价等优点,可用于工业上的无损检
市场需求调查是准确把握白货物流市场的关键环节,针对目前铁路白货物流需求调查存在的问题,依据白货重点行业物流需求差异性特点,构建铁路白货物流需求调查体系,结合实际调查
目的:探讨内收蛋白3(ADD3)及其剪接体与结直肠癌(CRC)的关系。方法:Real-time PCR方法检测50对CRC组织、20对结直肠息肉组织、经5-氟尿嘧啶(5-FU)或奥沙利铂干预前后的SW480(低转移性)