意义:现代修辞与翻译理论的出发点

来源 :广西大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yao080803
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
意义是语言哲学的核心问题,也是人们争论不休的话题。多年来,来自哲学、语言学、心理学、逻辑学、修辞学等领域的学者从各自的领域提出了各种各样的意义理论试图回答意义的本质问题,但都没能给出一个令人满意的答案。直到二十世纪哲学的“语言转向”后人们才开始关注使用中语言的意义。当代著名的西方修辞学先驱理查兹用语言哲学理论重新解释了词语的意义,认为意义即阐释。他认为词语是符号,符号需要在语境中进行阐释才有意义。理查兹的意义理论揭示了意义的本质,即意义是语境中的阐释功能。意义理论是当代西方修辞学理论的出发点,也是修辞学与语言哲学的联结点。意义理论构建了当代西方修辞学的理论基础。当代修辞学理论与言语行为理论的结合,大大拓宽了修辞学的研究领域。二十世纪修辞学已经发展成为一门研究语言运用和意义的跨学科宝贵理论。 意义也是翻译理论的核心问题。翻译的灵魂是意义的语际转换。传统的翻译理论因受结构主义的影响只关注静态的语言结构,没有注意到在实际交际中人们对语言的具体运用,即言语;所以一直无力回答“意义”是什么这个问题。尽管翻译理论不是研究意义的理论,而只是研究意义语际转换的理论。问题是,在没有弄清意义为何物的情况下研究意义的语际转换,多少有点盲目之嫌。因此,在传统翻译理论的指导下,翻译研究已经陷于了困境、建立翻译学也成了难圆的梦。 翻译是交际,它同样遵守交际的规律。翻译学是对人类交际问题的研究,是不可以不关注交往的资质的,即翻译学是研究语言的使用问题的。理查兹认为,文学语言与普通语言的意义背景是一样的,它们都是符号;符号要有意义就必须阐释。修辞学不是把话语和作品仅仅视为进行美学审视或无限解构的文本对象,而是把它们视为与作者、读者、演说者和听众之间建立的广泛的而又密不可分的社会联系,脱离这些话语形式所依赖的社会环境就无法理解。所以,理查兹认为,翻译不仅涉及把一种象征系统或语言转换成其他,而且涉及包括历史、文化、心理以及词汇和背景在内的文本的转换。巴赫金的理论与理查兹的理论如出一辙,他认为意义并不来自语言本身,意义是语言运用方式的一种功能,要根据历史环境、思想目的、语言习惯,在社会条件下做出解释。因此,在文学或翻译中意义具有修辞的性质,因为语言是“宣传目的的工具”而不只是“象征所指意义的手段”。 因此,本文认为,翻译研究要走出困境、建立翻译学,借鉴当代西方修辞学——一门“旨在掌握语言使用根本规律的哲学学科”的成功经验来构建翻译学是必要的、可行的。而且,首先要借鉴修辞学的意义理论来构建翻译学的理论基础,然后在此基础上构建一个开放的翻译理论体系。
其他文献
湘乡方言属于湘语的娄邵片。湘乡方言中“子”尾使用非常普遍,其中双音节子尾词与普通话非常相似,但湘乡方言中还有大量普通话中不曾使用的三音节子尾词。“子”尾主要作名词词
本文以学术口译质量评估作为研究对象,回顾了国内外口译质量评估所取得的成就,并针对Moser-Mercer按口译评估的目的所提出的三种不同的模式,结合学术口译自身的特点,通过引入新的
软新闻的翻译是让中国走向世界不可或缺的一部分,它的价值就在于它的内容往往涉及中国文化的方方面面,并且所有内容都经过了人性化的处理。但由于文化地域上的种种差异,软新
香港政府于2003年提出语文教育政策是培育香港人(特别是学生及就业人士)两文(中、英文)三语(粤语、普通话及英语)的能力。在《提升香港语文水平行动方案-检讨总报告》中的第
目的:探究针灸机器人开发的主要技术难点。方法:检索目前国内外公开的专利及文献,并参照团队自身科研成果进行对比分析。结果:穴位的自动定位及智能配穴等是智能针灸机器人研
通过某大型油罐工程实例 ,结合在钢储罐环墙式钢筋混凝土基础方面的工程实践 ,介绍钢储罐环墙式钢筋混凝土基础工程中应注意的几个问题及设计计算所采用的方法。
加拿大语言学家Swain于1985年提出了可理解性输出假说,该假说阐述了输出在第二语言习得中的重要作用。基于该假说,Swain详细阐述了输出的三种功能,即引起注意功能(the notici
在翻译过程中,翻译诸要素是相互影响,相互作用的。客观、有效的翻译标准离不开读者的参与。尽管读者反应在翻译理论和实践中受到许多翻译家的重视,对读者反应的研究大多局限于文
<正> 张永戈,女,32岁,陕西省汉中八一三厂工人。一九八○年七月上旬,正值产后二十天,不慎感受寒湿。自觉项背发硬、发麻,无汗,皮中有如虫行状,周身关节疼痛,畏寒,两臂不能高
日常生活中“最”字的使用是很频繁的。《现代汉语词典》对它的解释是:“表示某种属性超过所有同类的人或事物”。从数量的特征来看,它表示的是一种极量。对副词“最”的研究