翻译中的拓扑点线转换

被引量 : 0次 | 上传用户:susan222
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
拓扑学是研究几何图形在连续变换后仍然能够保持其基本特性的一门学科。斯坦纳将拓扑学与文化概念相结合,首次提出了文化拓扑理论。他认为文化具有拓扑变换的性质,而翻译作为文化的一部分,也可以理解为从一种语言到另一种语言的拓扑转换过程。基于人们对世界有共同或相似的认知,不同语言所承载的意义在很大程度上也具有共同的核心,并且这部分意义在英汉相互转换的过程中不会发生变形。依据这个特性我们可以从宏观上将翻译视为拓扑转换的过程,从微观上把这一特性运用到微观层面的翻译实践中。本文从拓扑点线变换的性质出发,具体分析语法单位中词、短语和句子层面的翻译。文章首先将拓扑点、线的变换过程与词、短语和句子的翻译过程加以类比,从本质上来说,源语的词、短语或句子与目的语的词、短语和句子的意义在大部分情况下有相同之处。类似于拓扑点线转换,这些相同之处在翻译时可以被看作是拓扑转换中对等的部分。除了借鉴其他学科中的相关概念外,本文作者在介绍词、短语和句子层面的翻译时,尝试着对它们进行了比较详实地分类,并分析大量的实例,以使该理论对翻译实践有较好的解释性。通过本篇论文的分析,我们可以发现两种语言在互相向转换的过程中,一种符号变形为另一种语言符号需要以共同的意义和逻辑为基础。尽管从源语到的语,词、短语、句子都发生了巨大的变形,但是这些层面上的语义和逻辑关系是同质的。抓住了这种不可变的性质,译者在翻译时更容易把握源语的核心意义,从而进一步利用这些核心的意义构建出目的语的语言形式,生成译文。这样的译文与原文相比,在意义上是对等的,而发生变形的意义则顺承了目的语的语言习惯和文化氛围。因此,源语的主要意义在相对准确地传达给译文读者的同时,译者也可以得到比较理想的译文,并且要求译者在翻译中发挥创造时,以保持原文的主要意义为前提。
其他文献
介绍碟式太阳能热发电技术的原理及特性,并对聚光器、接收器等关键技术进行了分析。结果表明,热管式接收器和混合式接收器具有较好的研究开发前景。
自1995年中国的普通百姓开始进入互联网网络,中国的互联网便开始迅速发展,到2012年底,中国网民数量达到5.64亿,成为世界上网民数量最多的国家,2007年,被称为“网络民意元年”,网络民
目的:介绍生存分析中Cox模型的替代模型——Lin-Ying半参数可加风险模型(Lin-Ying模型)及其变量选择方法。针对生存分析中采用Cox模型进行变量选择时,不加验证PH假定是否成立
在育种研究中,利用分子标记对重要生长性状进行辅助选择,能够提高育种效率。本研究以生长性状优良的野生牙鲆为母本,采用真鲷精子激活卵子,以静水压抑制卵裂,诱导有丝分裂雌核发育
微博作为一个突出的社交媒体代表,以其特有的灵活性、开放性、自由性的特点,迅速成为人们获取信息、传递信息的一个平台。本文简单分析了微博对网络新闻传播产生的积极影响和
银行体系是经济体系的风险承受者,任何实体经济的变动风险,均会由贯穿经济活动的银行体系承受,因此,决定银行业是否能够持续健康发展的关键因素,就是监管当局对其经营活动所
论文关注的是重大工程建设中的公共机构如何实现与公众有效互动,尤其是当公众利益受到侵害,矛盾积聚扩大甚至上演群体性事件时公共机构如何妥善处理,化解矛盾的问题。以电力
<正> 根据威格斯近期物业市场综述报告表示,上海零售市场与前两个季度相比,稍有起色。特别是处于黄金地段的淮海路、南京路商铺租赁更加活跃。
高校学生社团是学生思想政治教育的重要载体,对促进高校建设和学生全面发展都有重要意义。近年来,我国高校学生社团空前繁荣,社团规模、数量和类型都逐年上升,社团组织形态和
在农村群体性事件处理过程中,政府的舆论引导至关重要。近年来,农村性群体事件逐渐增多,然而政府在此其中的政府舆论引导角色却一直定位不够准确,无法充分发挥政府应有的作用