合理预防运动损伤 享受健康快乐生活

来源 :黄河报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:goove8
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
欧元区是世界经济发达地区之一,而且是中国重要的合作伙伴。2020年新冠肺炎疫情席卷全球,给全球经济带来重要影响。因此,了解欧元区的金融发展趋势和政策措施是非常有必要的。欧洲央行2020年5月发布的《金融稳定报告》考虑到疫情前就已经存在的金融脆弱性,结合疫情对金融稳定的影响,分析和预测了欧元区的金融形势,最终目的是促进金融稳定,为读者提供重要的金融信息。本文是《欧洲央行金融稳定报告2020》(Eur
学位
页岩气压裂水平井控压生产能够延缓裂缝闭合,提高单井最终可采储量EUR。北美页岩气开发已进入精细控压生产成熟阶段,而川渝页岩气控压生产还处于起步阶段,亟需加强控压生产工艺的研究。文章从控压生产发展进程、产层特征、单井最终可采储量和单井产量等方面对比北美页岩气和川渝页岩气,并在国内首次进行井筒内控压并配合可调式油嘴精细控压生产试验(4口不同生产方式的试验井),验证精细控压现场实施的有效性。研究表明川渝
期刊
本文为英译汉翻译实践报告。翻译材料节选自作家、演讲家布琳·布朗博士的励志书籍《让自己更好》(I Thought It Was Just Me)。在当今激烈的社会背景下,人们选择书籍越来越倾向于满足精神层面,想要自我提升、自我突破。在这样的背景下,越来越多的人会喜欢阅读励志书籍。该励志书籍主要介绍羞耻感以及如何克服羞耻,不被羞耻感所束缚,更好地享受美好生活。译者选取第一章和第三章作为翻译材料。该部分
学位
控压钻井技术是用于解决窄密度窗口地层,尤其是天然气产层安全钻进的有效手段,控压管汇及其控制系统的性能直接影响着控压钻井工艺的实施质量。该控制系统以成熟的PLC工控系统为硬件基础,结合wincc软件设计,实现了声光报警、节流阀变速、平板阀阀位锁定及套压闭环控制等核心功能,具有界面友好、响应迅速,安全可靠、控压精度高等特性,形成了一套具备国内先进水平的软硬件完整配套的控压管汇远程控制系统,且该系统在中
会议
本文采用文献资料法、问卷调查法与数理统计法等方法,对运动损伤发生时期、技术动作及其原因进行分析,并在此基础提出预防建议。结果表明:专项技术训练时间为运动损伤高发时点;单一腿法为运动损伤高发技术动作。原因在于:运动训练负荷不科学、准备活动不充分、体能素质不足等是诱发运动损伤的主要原因。建议:加强运动后恢复、体能训练、准备活动与整理活动等是预防运动损伤的有效途径。
期刊
这是范妮·伯尼的一部小说《塞西莉亚》的翻译实践报告。在翻译过程中,译者采用纽马克的语义翻译和交际翻译原则来指导整个翻译过程。纽马克提出了“语义翻译”和“交际翻译”的概念,认为针对不同文本应采取不同的翻译策略。译者以语义翻译和交际翻译为指导进行翻译实践,并在本报告中运用其从三个层次,即词汇层次、句法层次和修辞层次,进行案例分析,以阐明语义翻译和交际翻译对文学翻译的指导作用,并验证其效果。在呈现词汇的
学位
渤海某油田太古界油藏主要发育为潜山裂缝溶洞型地层,随着衰竭开发时间增加地层压力亏空严重,压力系数降低。为防止压力亏空引起的井漏,钻井过程中配合使用了精细控压钻井技术,通过优化钻具组合,细化钻井作业程序,保证了现场潜山井段钻井作业的安全、有效的进行。
期刊
目的 在口腔全科住院医师规范化培训教学中应用CBL结合责任导师制度教学模式,以期达到提高教学质量、医师病案书写能力。方法 选取2022年3月1日-2022年5月31日口腔全科专业基地16名住院医师为对照组,选取2022年6月1日-8月31日口腔全科专业基地24名住院医师为研究组。对照组采用传统授课模式结合责任导师制度,研究组给予CBL教学模式结合责任导师制度进行培训。比较2组医师出科时理论操作考试
期刊
20世纪60年代人们对结构主义提出质疑,反对二元对立的逻各斯主义,解构形而上学的哲学理论,这就是解构主义。德里达的解构主义基于语言学的能指和所指,对结构主义进行批判和发展,又称为后结构主义理论。解构主义认为不同于以往以“存在”为基础的忠实、通顺、美感,对等和交际等等的翻译原则,解构主义认为翻译不存在绝对的对等,强调不同语言的差异性;译文不再是原文的附属品,译文是独立的存在;在翻译过程中译者发挥自己
学位
随着经济全球化的持续发展,全球经济已成为一个相互联系的整体。在这样的发展趋势下,及时了解当前商业金融领域新闻、各国经济发展情况以及各国经济学家的观点十分必要,因此商业金融类新闻文本的翻译需求也随之逐渐增加。在翻译商业金融类新闻文本的过程中,必须重视翻译的专业性和可接受性,让本就晦涩难懂的经济类文本更容易被理解并接受是翻译的最终目的;目的论三原则指出译者可以根据不同文本类型的翻译目的自由地选取相应的
学位