李麦香与王铁林

来源 :北方文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dsfgsdfwe
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1rn有人说,人要出事前都有某种预感.李麦香出事之前却一点预感也没有.没做噩梦,没感到心慌不安,睡眠很香,心情也很平静.反正,她一点也不知道自己要出事.
其他文献
摘要:与一般音乐专业学校的声乐教学不同,作为幼儿师范学校的声乐教学的教学对象是未来的小学生与幼儿的声乐老师。因此,要想积极开展幼儿师范教学活动,应该积极掌握与幼儿与小学生思想特点与认知能力的结合点。本文主要针对当前幼儿师范学校中声乐教学现状进行分析的基础上,提出如何促进有为师范学校声乐教学的的措施,从而为以后幼师专业的学生的发展奠定一定的基础。  关键词:幼儿师范学校;声乐教学;合理措施  对于幼
景德镇民间师徒制教育基本功扎实但知识面较窄,学院派艺术素养相对宽泛但容易导致技能基础薄弱。开展景德镇民间师徒制与学院派相结合的教学成为了一种日益迫切的内在要求,势
目的 探讨危重心脏瓣膜病手术早期死亡因素及对策.方法 总结420例危重心脏瓣膜病施行瓣膜置换的患者的临床资料,男202例,女218例,年龄(40.0±8.7)岁.术前心功能Ⅲ级92例,Ⅳ级
本文对“(X)不说X光Y就A”进行探讨,指出“不说X光Y就A”的句式语义、使用规则以及语用语篇规律。 In this paper, “X (X) does not say X on the A ” to explore, pointe
上午从广州飞来,参加一个全国诗会.对这次会议我心存感激.它让我借诗人的身份,抖落满身公务的灰尘;假诗会的名义,晤会未曾谋面的诗友;
翻译不仅是语言的转换,更是文化信息的传递。语言的转换只是翻译的表层,而文化信息的传递才是翻译的实质。归化与异化这两种翻译策略是翻译界长久以来争论的热点之一。是保持
摘要:音乐实际上和人们的说话有着异曲同工之妙,是通过一个一个的断句的相互连接而组成的。在表述上都存在一定的起伏特征,因此在教学中要掌握音乐分句的方法,按照一定的艺术思维方式将音乐的整体旋律划分为不同的部分,通过分句法来有效的传达音乐的内涵,以加深对音乐演奏的认知,最终实现音乐教学的目的。  关键词:管乐演奏;音乐教学;音乐分句法  音乐句子的划分是众多音乐演奏者在音乐学习以及乐器演奏中必须要经历的
以影像作品为媒介,在国际汉语教学的课堂上来推广朱子文化,不仅使国际汉语教学取得事半功倍的效果,还达到推广我国优秀传统文化的目的。但如何利用影像作品在国际汉语教学的
和渔樵闲话rn几年前便一直想得到郭庆藩的,最先看到此书是在昆明的新知图书城,当时标价50多元,觉得有些烫手,只好悻悻作罢.
语言与社会生活密切相关。社会的发展会导致语言的变化,而语言的变化也折射出社会生活的变化。语言使用所承载的信息也会直接和间接地影响着人们的社会态度,转而影响人们的社