【摘 要】
:
和渔樵闲话rn几年前便一直想得到郭庆藩的,最先看到此书是在昆明的新知图书城,当时标价50多元,觉得有些烫手,只好悻悻作罢.
论文部分内容阅读
和渔樵闲话rn几年前便一直想得到郭庆藩的,最先看到此书是在昆明的新知图书城,当时标价50多元,觉得有些烫手,只好悻悻作罢.
其他文献
爱情是印度古人生活中非常重要的内容,他们奔放地享受爱情,表达爱情,有强大的艳情诗传统.
目的:评价不同浓度利多卡因在保留气管插管时的价值.选择方法:2016年10月至2017年10月医院行择期手术的气管插管麻醉患者100例,随机分为低浓度组和高浓度组,每组50例,保留自
摘要:与一般音乐专业学校的声乐教学不同,作为幼儿师范学校的声乐教学的教学对象是未来的小学生与幼儿的声乐老师。因此,要想积极开展幼儿师范教学活动,应该积极掌握与幼儿与小学生思想特点与认知能力的结合点。本文主要针对当前幼儿师范学校中声乐教学现状进行分析的基础上,提出如何促进有为师范学校声乐教学的的措施,从而为以后幼师专业的学生的发展奠定一定的基础。 关键词:幼儿师范学校;声乐教学;合理措施 对于幼
景德镇民间师徒制教育基本功扎实但知识面较窄,学院派艺术素养相对宽泛但容易导致技能基础薄弱。开展景德镇民间师徒制与学院派相结合的教学成为了一种日益迫切的内在要求,势
目的 探讨危重心脏瓣膜病手术早期死亡因素及对策.方法 总结420例危重心脏瓣膜病施行瓣膜置换的患者的临床资料,男202例,女218例,年龄(40.0±8.7)岁.术前心功能Ⅲ级92例,Ⅳ级
本文对“(X)不说X光Y就A”进行探讨,指出“不说X光Y就A”的句式语义、使用规则以及语用语篇规律。
In this paper, “X (X) does not say X on the A ” to explore, pointe
上午从广州飞来,参加一个全国诗会.对这次会议我心存感激.它让我借诗人的身份,抖落满身公务的灰尘;假诗会的名义,晤会未曾谋面的诗友;
翻译不仅是语言的转换,更是文化信息的传递。语言的转换只是翻译的表层,而文化信息的传递才是翻译的实质。归化与异化这两种翻译策略是翻译界长久以来争论的热点之一。是保持
摘要:音乐实际上和人们的说话有着异曲同工之妙,是通过一个一个的断句的相互连接而组成的。在表述上都存在一定的起伏特征,因此在教学中要掌握音乐分句的方法,按照一定的艺术思维方式将音乐的整体旋律划分为不同的部分,通过分句法来有效的传达音乐的内涵,以加深对音乐演奏的认知,最终实现音乐教学的目的。 关键词:管乐演奏;音乐教学;音乐分句法 音乐句子的划分是众多音乐演奏者在音乐学习以及乐器演奏中必须要经历的
以影像作品为媒介,在国际汉语教学的课堂上来推广朱子文化,不仅使国际汉语教学取得事半功倍的效果,还达到推广我国优秀传统文化的目的。但如何利用影像作品在国际汉语教学的