课程思政育人目标的实现——以表演实践课话剧《乳娘》为例

来源 :学园 | 被引量 : 1次 | 上传用户:q84564308
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
教育的根本立足点在于育人,将育人目标贯穿于课程教学的全过程。通过表演实践课话剧《乳娘》的排练演出,对人物的塑造诠释,再现了衷心向党、大爱无疆的乳娘精神。将学科知识与思想政治教育内容有机地结合在一起,并融汇到专业课的教学过程当中,使学生在潜移默化中接受社会主义核心价值观的熏陶。
其他文献
学位
目的分析两步气管插管法用于全麻下气管插管的安全性和可行性。方法选择择期行全麻下气管插管患者60例,随机分为两步法气管插管组和传统气管插管组,每组30例。两步气管插管法即先把喉镜片置入患者口腔内并顺势深入到舌根部位再连接上喉镜柄进行气管插管。比较两组患者全麻诱导后一次插管成功率、插管时间、插管时患者的张口距离、后仰头部的发生率、转动头部的发生率、打开颞颌关节的发生率、喉镜片拨动舌头的发生率、插管过程
以往现代汉语省略结构研究文献很少关注焦点副词在省略结构中的作用。本文认为焦点副词的语义功能恰好满足了概化锚定原则(GAP)的焦点锚定条件和部分时间锚定条件,从而提高了省略句的可接受度。焦点副词"才""就""也""都""却"的不同语义功能和句法位置也对省略结构的允准和同一(identity)机制造成影响。同时,不同焦点副词还存在连用共现现象,而针对焦点投射中无法同时存在多个核心的情况,本文根据制图理
随着我国国际地位的提升,我国与欧美国家的经济文化交流越来越多。在这种跨文化交际视角下,翻译作为一个不同文化之间的重要交流方式是需要语言作为基础的。文化所产生的相关交流需要在本国语言与外国语言之间相互转换,这是一种不同文化交流之间必然的交流方式,这是一种跨越文化的现象,而在英汉翻译的过程中归化与异化已成为翻译过程中的主要方式。随着我国与欧美国家之间的经济文化交流频率不断提升,英汉翻译途径应该更加的多
目的观察经鼻气管插管过程中鼻尖上提法对气管导管通过下部通路的影响,同时分析鼻出血与导管进入的鼻腔通路之间的关系。方法选择2019年1月至2020年12月南京江北医院行择期耳鼻喉科手术的患者130例,接受经鼻气管插管全身麻醉。随机分为鼻尖上提组(将气管导管插入鼻孔的同时提拉鼻尖)和对照组(在鼻子处于中立位下将导管插入鼻孔),各65例。观察并确定导管经过鼻腔的通路、鼻出血情况、导管通过鼻腔时间以及总的
学位
目的:基于右美托咪定具有经口鼻生物利用度高、吸收快的优点,开展以雾化右美托咪定的给药方式降低气管插管血流动力学反应的前瞻性随机研究。方法:纳入2020年1月~2020年12月期间本院60例择期需行气管插管的全身麻醉患者为研究对象,采用随机数字表法分为观察组和对照组,每组30例。在全身麻醉诱导前10 min,观察组给予右美托咪定雾化吸入治疗,对照组给予0.9%氯化钠溶液。记录雾化前(T0)、雾化后(
砷污染土壤的修复是目前大面积污染土壤所面临的难题,尤其是砷污染农用地的修复。探索具有工程实践意义的植物修复技术,在经济、政策、操作上都具有实际意义。本文从砷的危害、植物修复材料、植物修复促进措施进行了论述,并就植物修复后处理及其局限性进行了探讨,旨在为推进相关研究和工程实践提供借鉴。
本文将浮游量化词(FQ)分为浮游全称量化词(FUQ)和浮游存在量化词(FEQ),提出量化词浮游的基本条件是FQ与关联限定词短语(DP)具有分量结构关系。本文比较分析了两类浮游量化词与分量结构在句法和语义上的契合程度,论证了设置功能中心语"分量"(Partitive)的必要性。根据这一观点,FQ与关联DP是分量结构中两个相互独立的成分,都有可能成为题元角色的指派对象和φ-特征的携带者。本文提出的分析
步入新世纪以来,我国社会经济取得了长足的发展,我国的教育事业亦取得了前所未有的进步,为更好地响应并落实国家大力推行的"育人为本,德育为先"的教育理念,高校思想政治教育工作势必要以"立德树人"为教学工作的基本点,在社会主义核心价值观的指引下以此为目标不断地创新现有思政课程教学的新模式、新方法和新思路,将思政课程与各门课程紧密地结合起来,每一门课程都应将思政课程的教学理念和观点融入进来,每一位教师也都