论文部分内容阅读
2016年4月21日,中国银监会、科技部与人民银行联合发布了《关于支持银行业金融机构加大创新力度开展科创企业投贷联动试点的指导意见》(以下简称《指导意见》),鼓励和指导银行业金融机构开展投贷联动业务试点,并明确了首批10家试点银行(国家开发银行、中国银行、恒丰银行、北京银行、天津银行、上海银行、汉口银行、西安银行、上海华瑞银行、浦发硅谷银行)和5个试点地区(北京中关村国家自主创新示范区、武汉东湖国家自主创新示范区、上海张江国家自主创新示范区、天津滨海国家自主创新示范区、西安国家自主创新示范区)。
On April 21, 2016, China Banking Regulatory Commission, Ministry of Science and Technology and People’s Bank of China jointly issued the Guiding Opinions on Supporting Banks and Financial Institutions to Increase Innovation and Launching Pilot Joint Ventures with Scientific and Technological Enterprises (hereinafter referred to as Guiding Opinions) Encourage and guide the banking financial institutions to carry out pilot projects of linking up and investing in loans and loans. The first batch of 10 pilot banks (China Development Bank, Bank of China, Evergrowing Bank, Bank of Beijing, Tianjin Bank, Bank of Shanghai, Hankou Bank, Xi’an Bank, Shanghai Huarui Bank, Shanghai Pudong Development Silicon Valley Bank) and five pilot areas (Beijing Zhongguancun National Innovation Demonstration Zone, Wuhan East Lake National Innovation Demonstration Zone, Shanghai Zhangjiang National Innovation Demonstration Zone, Tianjin Binhai National Innovation Demonstration Zone, Xi’an National Autonomy Innovative demonstration area).