论文部分内容阅读
天津冶金职业技术学院 (300400)
作者简介:于敬(1977.8-),女,河北人, 汉族,硕士,讲师,研究方向:英语教育。
【摘要】英语作为国际公认的交际语言,是跨文化交际的重要媒介。这对英语教学提出了更高的要求:突破传统的应试教学模式,着重培养学生的跨文化交际能力。本文从语言和文化之间的关系入手,论证了高职英语教学中文化导入的重要性,并就如何在高职英语教学中导入英语文化知识提出了相应的对策与解决方案。
【关键词】语言;文化;英语教学模式
Quality student English Trans-Culture human relations consciousness raise
Yu Jing
【Abstract】As an international communicative language, English is the important media of intercultural communication. Thus more demand in our foreign language teaching is attached: break through the traditional teaching mode and train the students' Intercultural communicative competence. In the thesis, the relationship between language and culture is first introduced, and then the importance of culture teaching is emphasized. Also some specific strategies and techniques of culture teaching in technical colleges are discussed.
【Keywords】Language;Culture;English Teaching mode
随着现代科学技术的发展,人类正迈入一个崭新的国际生活的空间。在这个过程中英语作为国际公认的交际语言是跨文化交际的重要媒介。这对英语教学提出了更高的要求:要着重培养学生的跨文化交际能力。所以在高职英语的教学过程中,文化导入就成为必要的教学内容。
1.语言与文化的关系
1.1 语言。语言是人类最重要的交际工具。“是人类独有的、用任意创造出来的符号系统进行交流思想、感情和愿望的非本能的方法”。语言是一套任意的、有声的、具有约定俗成意义的符号。[1]
1.2 文化。文化的定义最具有代表性的有英国人类学家泰勒提出的“文化是一个复合的整体,其中包括知识、信仰、艺术、法律、道德、风俗以及人作为社会成员而获得的任何其他的能力和习惯。”简单地说,文化是人类在社会历史发展过程中所创造的物质财富和精神财富的总和,文化不仅包括文学、艺术、教育、科学等方面的内容,而且也包括人们的思维、生活及行为方式等。[2]
1.3 语言与文化相互依存,相互影响。美国语言学家Sapir指出:“语言有一个环境,它不能脱离文化而存在,不能脱离社会继承下来的传统和信念。”北京外国语大学胡文仲教授提出,“只注意形式,而不注意语言的内涵是学不好外语的。”[2]
2.文化导入的必要性我国《英语课程标准》于2001年首次把“文化意识”作为独立的内容纳入课程标准,要求在教学中培养学生的跨文化意识,并把它作为综合语言运用能力的一个重要组成部分。外语教育的目的已从单一的培养听、说、读、写、译的语言技能转变为培养具备跨文化交际能力的复合型外语人才。要实现这一目标,就必须找到一种行之有效的语言文化教学模式。
2.1 语言和文化的密切关系一直未能得到正确的认识。在英语教学中,教师往往比较重视语言的外在形式和语法结构,而忽视了语言的社会环境特别是语言的文化差异,实际上由于不懂中西文化的差异,学生在用英语交际的过程中出现与英语国家文化相悖,貌似正确实则错误的表达。如: Give you a color to see see.(给你点颜色看看。)等。
2.2 文化教学是培养学生跨文化交际意识的需要。跨文化交际意识指的是外语学习者对母语或目的语话语社团的意向、思维模式、观念、价值取向、动机等文化要素做到心中知晓,并在语言学习和语言运用上理解相互间的异同,有意识地依照交际背景运用话语规则。语言与文化之间存在着水乳交融的关系。由于改革开放后西方文化的大量涌入人们能很轻易地从电子网络、美国大片中接触到各种西方文化及其所反射出的价值观念,如何引导学生正确地对西方文化去其糟粕、吸其精华是教育不可忽视的重要方面。因此培养学生健康的跨文化交际意识是外语教学的目标与任务。
2.3 文化教学是社会发展的必然需要。随着中国改革开放政策的深入发展,中国加入世贸组织,以及即将主办的2010年世博会这些难得的契机都在呼唤着具有通晓中西方文化的高水平英语人材的涌现。国际社会的发展和国内改革开放的发展形势均说明文化教学在英语教学中的必要性和迫切性。
3.高职英语教学中贯穿文化教学的目的是多方面的
3.1 激发学生的学习兴趣,吸引学生的注意力,调动学生的学习积极性,让学生在十分活跃的气氛和轻松愉快的感觉中进入跨文化学习的情境,通过喜闻乐见的形式让学生初步了解英语国家丰富多彩的文化内容以及基本的中西文化差异。
3.2 教师通过生动活泼的文化教学形式,逐步扩大学生的文化知识面,拓展学生的文化理解力,提高学生的文化敏感度。
3.3 以文化教学促进语言教学。随着学生跨文化知识的增多和他们文化理解力、文化敏感度的增强,学生的语言能力和交际能力必将大有提高。最终目的是让高职学生逐渐了解中西文
化的基本差异,渐渐学会认知、学会做事、学会做人。
4.高职英语文化教学存在的困难及对策
4.1 据调查,目前高职英语教师的文化意识、文化素质和主导作用远远不够,不能满足文化教学的需要。很多英语教师不能深刻认识和理解语言与文化的关系,语言教学与文化教学的联系或对二者存在模糊认识,未能清楚地意识到文化教学在外语教学中的重要地位和作用;有些教师虽然具备基本的文化意识和文化教学意识,但文化知识欠缺,对语言中的文化含义没有明确的理解,也不知如何将文化信息和语言知识有机地结合起来,故不能搞好文化教学;还有一些英语教师尽管具备一定的文化意识和文化素质,但不知道怎样在文化教学中发挥主导作用。
4.2 英语教师作为两种不同文化的中介者和解释者应打破传统的教学观念,采取相应对策。教师要广泛涉猎英语文化知识平时可多同外籍教师交流,注意阅读更多的英语报刊杂志、观看英语电视新闻和原版电影,多渠道地了解外国文化,不断加强提高自身的文化素质,而且应该经常对自己的教学行为进行反思,不断提高文化教学方法和技巧。课堂教学必须强调语言与文化教学并重,对教师而言,它是一个“语言文化教学+跨文化意识培养+跨文化交际能力培养”的实践过程;对学生而言,它是一个由点到面、由表及里,将语言知识内化为自身素质并逐步转化成跨文化交际能力的学习发展过程。在课堂上通过词语和语篇的教学融人文化知识,做到语言知识讲到哪里,文化知识诠释到哪里,使学生接受的不只是单纯的文字知识,而是综合了文化的立体性知识。
同时,教师还应注重培养学生主动学习和自我完善的意识,帮助学生找出适合自己的最佳学习方法,鼓励学生在课外根据个人的实际情况自学,如:阅读英文报刊、观赏英文原版影片等,利用一切形式拉近学生与英语文化的距离,激发学生的主观能动性,提高学生的跨文化交际能力。
5.结论文化差异带来的学习障碍是多方面的。除了语言本身所承载的文化涵义外,西方国家的风俗习惯,人们的生活方式,宗教信仰,思维方式等等都有着深厚的文化背景和底蕴。因此,在英语教学中要适时向学生介绍文化背景知识了解一些别人的经典文化,与此同时教师自身素质的不断提高也是刻不容缓的。
6.今后进一步研究的设想文化内容包罗万象,关于文化教学的研究内容丰富多彩。今后可从语言学和文化的角度结合英语教材研究语言词语、惯用法以及习惯表达方式等。也可研究文化教学与语言教学有机结合的具体技巧和方法等。文化教学的实施还受到诸如课程设置、教师素质、教材内容等变量的影响,需要在理论和实践中进行更深入广泛的研究。希望本研究能唤起高职英语教师的文化教学意识和文化教学责任感,能促进英语教学过程中的文化教学效果,有利于培养现代社会所需要的综合素质优良的人才。
参考文献
[1] 王宗炎.英语与英国文化[M].长沙:湖南教育出版社,1993
[2] 胡文仲.跨文化交际学概论[M].北京:外语教学与研究出版社,1999.11
作者简介:于敬(1977.8-),女,河北人, 汉族,硕士,讲师,研究方向:英语教育。
【摘要】英语作为国际公认的交际语言,是跨文化交际的重要媒介。这对英语教学提出了更高的要求:突破传统的应试教学模式,着重培养学生的跨文化交际能力。本文从语言和文化之间的关系入手,论证了高职英语教学中文化导入的重要性,并就如何在高职英语教学中导入英语文化知识提出了相应的对策与解决方案。
【关键词】语言;文化;英语教学模式
Quality student English Trans-Culture human relations consciousness raise
Yu Jing
【Abstract】As an international communicative language, English is the important media of intercultural communication. Thus more demand in our foreign language teaching is attached: break through the traditional teaching mode and train the students' Intercultural communicative competence. In the thesis, the relationship between language and culture is first introduced, and then the importance of culture teaching is emphasized. Also some specific strategies and techniques of culture teaching in technical colleges are discussed.
【Keywords】Language;Culture;English Teaching mode
随着现代科学技术的发展,人类正迈入一个崭新的国际生活的空间。在这个过程中英语作为国际公认的交际语言是跨文化交际的重要媒介。这对英语教学提出了更高的要求:要着重培养学生的跨文化交际能力。所以在高职英语的教学过程中,文化导入就成为必要的教学内容。
1.语言与文化的关系
1.1 语言。语言是人类最重要的交际工具。“是人类独有的、用任意创造出来的符号系统进行交流思想、感情和愿望的非本能的方法”。语言是一套任意的、有声的、具有约定俗成意义的符号。[1]
1.2 文化。文化的定义最具有代表性的有英国人类学家泰勒提出的“文化是一个复合的整体,其中包括知识、信仰、艺术、法律、道德、风俗以及人作为社会成员而获得的任何其他的能力和习惯。”简单地说,文化是人类在社会历史发展过程中所创造的物质财富和精神财富的总和,文化不仅包括文学、艺术、教育、科学等方面的内容,而且也包括人们的思维、生活及行为方式等。[2]
1.3 语言与文化相互依存,相互影响。美国语言学家Sapir指出:“语言有一个环境,它不能脱离文化而存在,不能脱离社会继承下来的传统和信念。”北京外国语大学胡文仲教授提出,“只注意形式,而不注意语言的内涵是学不好外语的。”[2]
2.文化导入的必要性我国《英语课程标准》于2001年首次把“文化意识”作为独立的内容纳入课程标准,要求在教学中培养学生的跨文化意识,并把它作为综合语言运用能力的一个重要组成部分。外语教育的目的已从单一的培养听、说、读、写、译的语言技能转变为培养具备跨文化交际能力的复合型外语人才。要实现这一目标,就必须找到一种行之有效的语言文化教学模式。
2.1 语言和文化的密切关系一直未能得到正确的认识。在英语教学中,教师往往比较重视语言的外在形式和语法结构,而忽视了语言的社会环境特别是语言的文化差异,实际上由于不懂中西文化的差异,学生在用英语交际的过程中出现与英语国家文化相悖,貌似正确实则错误的表达。如: Give you a color to see see.(给你点颜色看看。)等。
2.2 文化教学是培养学生跨文化交际意识的需要。跨文化交际意识指的是外语学习者对母语或目的语话语社团的意向、思维模式、观念、价值取向、动机等文化要素做到心中知晓,并在语言学习和语言运用上理解相互间的异同,有意识地依照交际背景运用话语规则。语言与文化之间存在着水乳交融的关系。由于改革开放后西方文化的大量涌入人们能很轻易地从电子网络、美国大片中接触到各种西方文化及其所反射出的价值观念,如何引导学生正确地对西方文化去其糟粕、吸其精华是教育不可忽视的重要方面。因此培养学生健康的跨文化交际意识是外语教学的目标与任务。
2.3 文化教学是社会发展的必然需要。随着中国改革开放政策的深入发展,中国加入世贸组织,以及即将主办的2010年世博会这些难得的契机都在呼唤着具有通晓中西方文化的高水平英语人材的涌现。国际社会的发展和国内改革开放的发展形势均说明文化教学在英语教学中的必要性和迫切性。
3.高职英语教学中贯穿文化教学的目的是多方面的
3.1 激发学生的学习兴趣,吸引学生的注意力,调动学生的学习积极性,让学生在十分活跃的气氛和轻松愉快的感觉中进入跨文化学习的情境,通过喜闻乐见的形式让学生初步了解英语国家丰富多彩的文化内容以及基本的中西文化差异。
3.2 教师通过生动活泼的文化教学形式,逐步扩大学生的文化知识面,拓展学生的文化理解力,提高学生的文化敏感度。
3.3 以文化教学促进语言教学。随着学生跨文化知识的增多和他们文化理解力、文化敏感度的增强,学生的语言能力和交际能力必将大有提高。最终目的是让高职学生逐渐了解中西文
化的基本差异,渐渐学会认知、学会做事、学会做人。
4.高职英语文化教学存在的困难及对策
4.1 据调查,目前高职英语教师的文化意识、文化素质和主导作用远远不够,不能满足文化教学的需要。很多英语教师不能深刻认识和理解语言与文化的关系,语言教学与文化教学的联系或对二者存在模糊认识,未能清楚地意识到文化教学在外语教学中的重要地位和作用;有些教师虽然具备基本的文化意识和文化教学意识,但文化知识欠缺,对语言中的文化含义没有明确的理解,也不知如何将文化信息和语言知识有机地结合起来,故不能搞好文化教学;还有一些英语教师尽管具备一定的文化意识和文化素质,但不知道怎样在文化教学中发挥主导作用。
4.2 英语教师作为两种不同文化的中介者和解释者应打破传统的教学观念,采取相应对策。教师要广泛涉猎英语文化知识平时可多同外籍教师交流,注意阅读更多的英语报刊杂志、观看英语电视新闻和原版电影,多渠道地了解外国文化,不断加强提高自身的文化素质,而且应该经常对自己的教学行为进行反思,不断提高文化教学方法和技巧。课堂教学必须强调语言与文化教学并重,对教师而言,它是一个“语言文化教学+跨文化意识培养+跨文化交际能力培养”的实践过程;对学生而言,它是一个由点到面、由表及里,将语言知识内化为自身素质并逐步转化成跨文化交际能力的学习发展过程。在课堂上通过词语和语篇的教学融人文化知识,做到语言知识讲到哪里,文化知识诠释到哪里,使学生接受的不只是单纯的文字知识,而是综合了文化的立体性知识。
同时,教师还应注重培养学生主动学习和自我完善的意识,帮助学生找出适合自己的最佳学习方法,鼓励学生在课外根据个人的实际情况自学,如:阅读英文报刊、观赏英文原版影片等,利用一切形式拉近学生与英语文化的距离,激发学生的主观能动性,提高学生的跨文化交际能力。
5.结论文化差异带来的学习障碍是多方面的。除了语言本身所承载的文化涵义外,西方国家的风俗习惯,人们的生活方式,宗教信仰,思维方式等等都有着深厚的文化背景和底蕴。因此,在英语教学中要适时向学生介绍文化背景知识了解一些别人的经典文化,与此同时教师自身素质的不断提高也是刻不容缓的。
6.今后进一步研究的设想文化内容包罗万象,关于文化教学的研究内容丰富多彩。今后可从语言学和文化的角度结合英语教材研究语言词语、惯用法以及习惯表达方式等。也可研究文化教学与语言教学有机结合的具体技巧和方法等。文化教学的实施还受到诸如课程设置、教师素质、教材内容等变量的影响,需要在理论和实践中进行更深入广泛的研究。希望本研究能唤起高职英语教师的文化教学意识和文化教学责任感,能促进英语教学过程中的文化教学效果,有利于培养现代社会所需要的综合素质优良的人才。
参考文献
[1] 王宗炎.英语与英国文化[M].长沙:湖南教育出版社,1993
[2] 胡文仲.跨文化交际学概论[M].北京:外语教学与研究出版社,1999.11