碰撞激荡与融合——从影视作品看东西方文化差异及交流

来源 :潍坊高等职业教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fsswyjz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
影视作品作为能够反映一个国家价值观、道德观等精神层面的文化产出物,已经成为各个国家对外文化交流的重要手段,是当前跨文化交际、跨文化传播中的一个重要文化现象。本文结合东西方影视的特点,从题材、人物与拍摄手法和所反映的观念等方面,分析所折射的东西文化差异,说明提高跨文化交际质量的必要性。 As a cultural output that reflects the spiritual values ​​of a country’s values ​​and moral values, the film and television works have become an important means of cultural exchanges with other countries and are now an important cultural phenomenon in cross-cultural communication and cross-cultural communication. Based on the characteristics of East-West film and television, this article analyzes the reflections of East-West cultural differences from the themes, characters and shooting techniques and the concepts reflected in them, and illustrates the necessity of improving the quality of intercultural communication.
其他文献
目前中国的电影产量不断增加,电影票房收入增速较快;院线和影院发展较快;影片类型也越来越丰富,票房过亿的影片越来越多。但是和国外电影相比,还存在差距:虽然中国电影产量和
随着商业银行的地位在金融业中日趋重要,财务风险更是不容忽视的首要问题,它是影响着银行稳健经营的重要威胁,因此防范财务风险对银行是十分必要和紧要的。本文结合我国商业
每年的10月10目前后,瑞典都会成为全世界舆论关注的中心,因为五项诺贝尔奖获得者的名单在斯德哥尔摩公布(另一项和平奖在奥斯陆揭晓)。这个由国王亲自授予的奖项与“科学的
比尔·盖茨来了!他身穿咖啡色西服、淡蓝色衬衫,系深蓝色领带,在一群随从的簇拥下,精神抖擞地出现了。时针指在2月28日下午4点半,在北京嘉里中心饭店二楼宴会厅举行的记者招
在北京市通州区的“刘绍棠文库”里,保存着这位“神童作家”生前写下的大量文稿,约有千余万言之多。在刘绍棠众多的手稿中,堪称“第一号文献”的竟然是刘绍棠1953年加入中国
平生仅两次见评剧名家李兰舫,但印象深刻得几十年难以忘怀。 “咱们家祖辈受穷根底正”那八句唱词,丹田气足,“白派”味浓,嗓音宽事,声震宫宇,掌声如涛。这是1974年在河间60
新世纪以来,从《英雄》开始中国电影“大片”的概念约定俗成并深入人心。《集结号》是中国大片的一个转折点,并逐渐呈现出若干类型性特征,即一种具有中国特色的电影大片类型
工程项目的顺利进行和开展离不开先期预算的支持。一套工程项目如何做到科学合理的预算设计,并通过完善的预算管理和对预算的严苛实施顺利实现工程预期目的,是工程项目需要考
盛夏的沽源,劲野苍翠、林木繁茂,行走在坎坷荆棘的护林小道上,笔者不时要停下来休息,而此次采访的主角——沽源县森防站站长崔文,一位56岁的老森防人,却步履轻盈、足下生风,
语言与文化关系密切。通过分析李安电影《推手》(1992)中的有声语言和无声语言(包括五个场景中的六个对话,以及三个对人物的无声语言的描述),揭露了电影中的中国公公与美国儿