论文部分内容阅读
The word of a snail on the plate of a leaf? It is not mine. Do not accept it.
Acetic acid in a sealed tin? Do not accept it. It is not genuine. A ring of gold with the sun in it?
Lies. Lies and a grief.
蜗牛的话写在叶片之上?那不是我的。不要收下。
醋酸装在一个密封的铁皮罐里?不要收下。不是真的。
一个金指环里藏着个太阳?
一堆谎言。一堆谎言加上一件伤心事。
Frost on a leaf, the immaculate cauldron, talking and crackling All to itself on the top of each
Of nine black Alps. A disturbance in mirrors, The sea shattering its grey one—
Love, love, my season.
冰霜落在叶子上,完美的大锅,说着话,劈啪地响
在阿尔卑斯山九座黑色的
峰顶上自言自语。
镜子中的一场动乱,
大海击碎了它灰色的一面——
爱情,爱情,我的季节。
Sylvia Plath(西尔维娅·普拉斯,1932—1963),是继艾米莉·狄金森和伊丽莎白·毕肖普之后最重要的美国女诗人。普拉斯因其富于激情和创造力的诗篇留名于世,又因其与前夫——英国桂冠诗人特德·休斯(Ted Hughes)的爱情悲剧而成为英美文学界一个长久的话题。1963年,普拉斯因无法忍受丈夫的背叛,在精神失常中开煤气自杀,年仅31岁。生前,普拉斯只出版过两本著作,一是诗集《巨人及其他诗歌》The Colossus and Other Poems,另外出版了自传体长篇小说《钟形罩》The Bell Jar。去世后,休斯编选了几部普拉斯的诗集,奠定了普拉斯作为重要诗人的地位,包括诗集《爱丽尔》Ariel、《渡湖》Crossing Waters,《冬树》Winter Trees及《普拉斯诗全集》,后者于1981年获得普利策奖。
艺术家总是一些异类,他们身上有一种神秘的特质,造就了他们作品的非同凡响,但也常常令他们疯狂、迷幻、忧郁或痛苦。对普拉斯的离世,有人怪罪于休斯的风流,但也有人认为在于普拉斯难以自控的疯狂。在名篇The Couriers中,普拉斯对爱情的悲观与失落渗透文字之中。
对于敏感而执着的人,爱情是成全也是毁灭。美满的爱情成全生命的辉煌,破碎的爱情毁灭生命的火光。读着这首The Couriers,耳边不由得响起天后王菲的那首凄美的《邮差》:你是一封信 / 我是邮差 / 最后一双脚 / 惹尽尘埃 / 忙着去护送 / 来不及拆开 / 里面完美的世界。在爱情失去的季节,或许我们都无能为力,只能感叹:“黄叶会远飞这场宿命,最终只能讲再见”。
Acetic acid in a sealed tin? Do not accept it. It is not genuine. A ring of gold with the sun in it?
Lies. Lies and a grief.
蜗牛的话写在叶片之上?那不是我的。不要收下。
醋酸装在一个密封的铁皮罐里?不要收下。不是真的。
一个金指环里藏着个太阳?
一堆谎言。一堆谎言加上一件伤心事。
Frost on a leaf, the immaculate cauldron, talking and crackling All to itself on the top of each
Of nine black Alps. A disturbance in mirrors, The sea shattering its grey one—
Love, love, my season.
冰霜落在叶子上,完美的大锅,说着话,劈啪地响
在阿尔卑斯山九座黑色的
峰顶上自言自语。
镜子中的一场动乱,
大海击碎了它灰色的一面——
爱情,爱情,我的季节。
Sylvia Plath(西尔维娅·普拉斯,1932—1963),是继艾米莉·狄金森和伊丽莎白·毕肖普之后最重要的美国女诗人。普拉斯因其富于激情和创造力的诗篇留名于世,又因其与前夫——英国桂冠诗人特德·休斯(Ted Hughes)的爱情悲剧而成为英美文学界一个长久的话题。1963年,普拉斯因无法忍受丈夫的背叛,在精神失常中开煤气自杀,年仅31岁。生前,普拉斯只出版过两本著作,一是诗集《巨人及其他诗歌》The Colossus and Other Poems,另外出版了自传体长篇小说《钟形罩》The Bell Jar。去世后,休斯编选了几部普拉斯的诗集,奠定了普拉斯作为重要诗人的地位,包括诗集《爱丽尔》Ariel、《渡湖》Crossing Waters,《冬树》Winter Trees及《普拉斯诗全集》,后者于1981年获得普利策奖。
艺术家总是一些异类,他们身上有一种神秘的特质,造就了他们作品的非同凡响,但也常常令他们疯狂、迷幻、忧郁或痛苦。对普拉斯的离世,有人怪罪于休斯的风流,但也有人认为在于普拉斯难以自控的疯狂。在名篇The Couriers中,普拉斯对爱情的悲观与失落渗透文字之中。
对于敏感而执着的人,爱情是成全也是毁灭。美满的爱情成全生命的辉煌,破碎的爱情毁灭生命的火光。读着这首The Couriers,耳边不由得响起天后王菲的那首凄美的《邮差》:你是一封信 / 我是邮差 / 最后一双脚 / 惹尽尘埃 / 忙着去护送 / 来不及拆开 / 里面完美的世界。在爱情失去的季节,或许我们都无能为力,只能感叹:“黄叶会远飞这场宿命,最终只能讲再见”。