《京华烟云》文化词汇对大学英语翻译教学的启示

来源 :北方文学(中旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:IT_Yong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从文化词汇的界定与分类,及《京华烟云》中的文化词汇翻译及教学策略两方面进行分析,以期从中得出文化词汇翻译对大学英语翻译教学的一些启示.
其他文献
探讨基于建构主义的研究性学习的教育类课程模式,论证主动性课程建构的理念以及如何处理好课程建构过程中的复杂关系的方法,从理论建构和实践探索层面提出了建设性的主张.
随着图式理论的发展,越来越多学者将其应用于英语的阅读教学中.在英语阅读中,读前活动是最重要的阶段,但目前很少有人将图式理论与读前活动联系起来,本文将基于图式理论的特
[摘要]目的:探析院前急救路径在急性心肌梗死(AMI)患者急救中的重要作用。方法:选取研究时间从2015年3月到2017年11月在本医院接受急救治疗的急性心肌梗死患者中抽取出50例纳入研究进行观察,依据随机数字法将所有患者平均分成对照组(n=25,常规措施)与观察组(n=25,院前急救路径)。对比两组患者的出诊时间、急救时间和住院时间以及急救成功率。结果:经不同的救治模式后,观察组悲者的出诊时间、
本文针对古典诗词的重要意义,在对当前传播过程中所遇到的困难进行分析后得出一些教学策略和在对外传播中的方法.
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
摘要:谈判僵局是指在谈判过程中,谈判双方对利益的期望或对某一问题的立场和观点存在分歧,很难形成一致的决议,同时双方都不愿做出妥协时,导致谈判无法顺利进行,谈判即进入僵持状态。 谈判僵局出现后对谈判双方的利益和情绪都会产生不良影响。甚至最终导致谈判破裂。当然后一种结果是双方都不愿看到的。因此对于谈判人员来说应了解谈判僵局出现的原因,一旦形成后要学会处理僵局的原则。  关键词:谈判 僵局 产生原因 处
在德国,一个平均收入水平的家庭如果要购买住房,每个月供房子只需要花掉其收入的1/5,且10年之内就能还清。    德国汉堡与中国上海是一对姐妹城市,两个城市具有极大的相似性:面朝大海,是各自国家“通向世界的门户”;易北河和黄浦江贯穿她们,河流是城市的动脉;她们都曾有令人血脉贲张的发家史;如今具有重要的金融、贸易和工业地位;同是人们向往的充满魅力的大都市……  但是汉堡的步伐似乎更快、更坚决。从30
信息化、网络化时代的到来,使得媒体形式发展了翻天覆地的变化,媒体融合已成必然趋势.在这种背景下,为古代文学传播提供了更多途径,打破了媒介之间的界限,有利于其传播范围和
治理水污染,在瑞士苏黎世是有传统的——1860年,苏黎世人就从巴黎“取经”,建成了第一个污水处理厂。    在上海世博会上,瑞士的苏黎世、日内瓦和巴塞尔三城将联合展示他们在水处理和污染治理方面的经验,诠释“改善水质,让城市生活更美好”的主题。参观者可以看到,先进的污水处理系统是如何净化城市里的每一滴水的。他们希望,能够与长江沿岸的上百个城市达成政府间的合作关系,以自己的经验帮助中国的城市进行水净化
朱自清是现代散文大家,以独特的美学风格为中国现代文学添了浓墨重彩的一笔。同时,他亦是一名学者,凭借深厚扎实的国学功底和对中国语言文学的不懈研究,得以于清华大学主授“中国文学批评和陶渊明诗、宋诗等”。朱自清不仅对陶渊明的诗颇有研究,还在创作上深受陶诗的影响,并继承了陶渊明“不为五斗米折腰”的高风气节,由诗而及人,身体力行地诠释着中华民族优秀士人的精神。  一  朱自清十分推重陶诗的地位。他曾在《日常