论文部分内容阅读
严格地说,中国是一个没有贵族的社会,更没有百年旺族得以延续传承的土壤。第一代创业,第二代败业,第三代基本就是平民了,想过好日子就要像第一代那样从头开始,不像拿破仑的后代,至今仍是王子公主。所以,在中国从来就有“富贵不过三代”之说;如此循环往复,周而复始,实际上比任何西方社会都更需要个人奋斗,人人都觉得自己可以当老板,职业经理人无可避免的被挤兑到了尴尬边缘。
Strictly speaking, China is a society without aristocrats, nor is it the soil through which a hundred-year prosperous family can be inherited. The first generation of entrepreneurship, the second generation of defeat, the third generation is basically a civilian, and think about a better life like the first generation from scratch, unlike Napoleon’s descendants, is still the prince. Therefore, there have always been “rich but three generations” in China. In this way, it is more and more cyclical and repetitive. In fact, it requires more personal struggle than any western society. Everyone feels that he can be the boss and the professional manager inevitably Was pushed to the brink of embarrassment.