论文部分内容阅读
日本东京有家专卖手帕的“夫妻老婆店”,多年来生意一直不错。不料有一年,附近新建了超级市场,那里的手帕品种多、花色新,小小“夫妻老婆店”哪是超市场的竞争对手?眼看生意日趋清淡。有一天,店主忽来灵感:近些年,来日本的旅游者渐新增多,他们很需要地图导游,我何不在本店卖出的手帕上印些导游地图呢?这样或许能打开销路。于是,他们赶紧向厂家订购了一批印有当地交通地图及有关风景区导游图的手帕,并广为宣传。这一招果然灵验,不少外国旅游者纷纷购买他们店的手帕,这家“天妻老婆店”从此又生意兴隆了。
There is a “couple wife shop” that sells handkerchiefs in Tokyo, Japan, and the business has been good for years. Unexpectedly, there was a year when a supermarket was built nearby. There are many varieties of handkerchiefs and new designs, and there is a small “marriage wife shop” which is a competitor in the market. Looks like the business is getting lighter. One day, the owner suddenly came up with inspiration: In recent years, more and more tourists have come to Japan. They are in need of a map tour guide. Why can’t I print some guide maps on handkerchiefs sold in this store? This may open up the market. As a result, they quickly ordered a number of handkerchiefs printed with local traffic maps and guide maps of the scenic area and widely publicized. This move really works, many foreign tourists have to buy their shop handkerchiefs, this “day wife wife shop” since then business is booming.