论文部分内容阅读
在我熟悉的京城女書法家中,劉瑩是最執着的筆耕者。她長期因為疾病的困擾,要周期性地接受治療,但稍有康復寬解,必筆耕不輟,勤奮勝于健者。劉瑩書擅隸篆,廣涉歷代碑版,自成嚴正清峻一格。觀其書法作品,大都很難相信那波瀾老成的點畫是出自一位重病患者的慘淡經營。劉瑩習書,頗有主見,字不猶人,用筆方圓兼行,渾厚疏宕而貫氣成勢,從來没有追時逐風、故作姿態的習氣。書法藝術,本可“涵養性情、感發志氣”(蔣驥《續書法論》),所以學習書法若“不能駕古人而上之,亦必有一副思齊古人之意見”(梁巘《積
In my familiar calligraphist in the capital, Liu Ying is the most dedicated pen. For a long time, she has to undergo regular treatment because of illness. However, she has to work hard to overcome her weaknesses and hardworking. Liu Ying Shuguang Zhuan, widely involved in the ancient tablet, since the solemn and strict style. Most of his calligraphy works, it is difficult to believe that the waves of aging stippling is from a disastrous patient’s dismal management. Liu Ying Xi book, quite assertive, the word does not last, with the pen in circles, thick and duller and coherence into a trend, never chasing the time by the wind, so pretentious habit. Calligraphy art, may “Containment of temperament, emotional” (Jiang Ji “continued calligraphy”), so if you learn calligraphy “can not drive the ancients and must have an opinion of the ancients ” ( Liang 巘 "plot