论文部分内容阅读
各省、自治区、直辖市人民政府,国务院各部委、各直属机构: 为促进职工在机关事业单位与企业之间合理流动,推进市、县、乡机构改革,根据《国务院关于印发完善城镇社会保障体系试点方案的通知》(国发〔2000〕42号)和《中共中央办公厅、国务院办公厅关于市县乡人员编制精简的意见》(中办发〔2000〕30号)的规定,职工在机关事业单位和企业单位之间流动,要相应转移各项社会保险关系,并执行调入单位的社会保险制度。经国务院同意,现就职工流动时社会保险关系的处理意见通知如下:
The people's governments of all provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government, the various ministries and commissions under the State Council and the agencies directly under the State Council: In order to promote the rational flow of staff and workers between organs, institutions and enterprises and to promote the reform of the municipal, county and township institutions, according to the State Council's Pilot Program on Printing and Distributing Perfecting Urban Social Security System (Guo Fa [2000] No. 42) and Opinions of the General Office of the CPC Central Committee and the General Office of the State Council on Streamlining the Preparation of Municipal, County and Township Personnel (No. 30 [2000] of the People's Republic of China) The flow of units and business units, should be the appropriate transfer of social insurance, and the implementation of the unit transferred to the social security system. With the approval of the State Council, we hereby give the following notice on the handling of the social insurance relationship when the employee is in motion: