论文部分内容阅读
读了彭王生、周建新两同志有关处方用名要规范的文章,笔者颇有同感,处方本身作为给病人药物的依据,书写药名,应能可认,正名别名,有规可循,使调剂人员能一目了然,避免错误。前贤对此历来都非常注重和讲究,但问题不少。笔者因此冒昧撰写本文,希望能够引起有关方面的支持和重视。笔者多年从事机关的医务工作,而本单位无中药房,所拟处方多在药店检药,即使是规范的药名,工整的字迹,也常在某些药店中碰到过麻烦。一是因为某些调剂人员,单纯的利润思想,对那些药价便宜的或是小孩用药的处方,认为赚不到多少钱,不愿意检这类处方,甚至还枉说什么“分量太轻,冒得效。”有的调剂员图方便,不按处方分量,信手拈药。有些一
After reading articles by Peng Wangsheng and Zhou Jianxin about prescription prescriptions, the author sympathized with it. The prescription itself serves as the basis for the patient’s medication, and the name of the medication should be recognizable, aliased, and regulated so that the regulators can follow. Be able to see at a glance and avoid mistakes. Former ancestors have always paid great attention to and pay attention to it, but there are many problems. The author therefore ventured to write this article, hoping to arouse the support and attention of relevant parties. The author has been engaged in the medical work of the organization for many years. The unit does not have a pharmacy, and the proposed prescription is mostly for pharmacy drug testing. Even the standardized drug names and neat writings are often encountered in some pharmacies. The first is because some of the agents, the simple idea of profit, think that for those who have cheaper medication or prescriptions for children, they don’t want to make much money and are unwilling to inspect such prescriptions. They even say something “too light. Take effect.” Some adjusters are easy to use and do not follow the prescription weight. Some one