浅评《现代英语》

来源 :大学英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cnmeim
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《现代英语》(Modern English)是英国埃文斯(G.R.Evens),雷克(S.Lake),沃森(D.Watson)根据我国1985年颁布的《大学英语教学大纲(高等学校理工科本科用)》(以下简称《大纲》)而编写的,由高教出版社与英国麦克米伦出版公司共同出版,现已列为我国理工科院校试用教材。据了解,该书发行征订对不少院校对此套教材寄以厚望,但实际使用太多,对其评价也不一。原因何在?该教材是否适合当前我国高等院校学 “Modern English” is the English GREvens, S. Lake, and D. Watson’s College English Program in 1985. The “)” (hereinafter referred to as the “Outline”) and prepared by the Higher Education Press and the United Kingdom Macmillan Publishing Company co-published, has now been listed as trial textbooks in China’s science and engineering institutions. It is understood that the issue of this book has a lot of colleges and universities on this issue of textbooks set high expectations, but the actual use of too much, their evaluation is not one. What is the reason? Is the teaching material suitable for current China’s colleges and universities?
其他文献
除了和 be,have 连用构成否定的谓语之外,not 还可以直接置于某些实义动词之后构成否定式:1.“Do you think Bill will fail in the examination?”“I hope not.”“你认为
绿色经济    众所周知,21世纪的主导食品是绿色食品。人们对食品的需求已从“温饱型”向“营养健康型”转变。有专家分析指出:绿色食品,此外,一些提倡健康饮食的餐馆将成为新的消费需求热点,蕴藏着丰富的商机。  创业方向:绿色食品开发与生产、净菜社、药膳馆、素菜馆等。    拇指经济    从黑白文字的短信,到图文并茂的彩信、彩铃、移动网址……拇指经济创造了一个又一个市场奇迹,年产值已高达300亿元。
(1)Today,TVisplayingamoreandmoreroleinourdailylife.TherearemanyrichandcoloufulprogrammesonTVeveryday.Ofalltheseprogrammes,Ithink’News’ismymostfavouriteone.New
期刊
将下列各句译成汉语:1.a.He is hiding in secret in the mountain and no one knowswhere he is.b.I suspect that he’s in the secret.2.a.He will be in charge of the
辅音字母组合ch 有如下几种读法:1.读[t∫]。例词:bench[bent∫];chair[t∫ε(?)];rich[rit∫];church [t∫(?):t∫】,chummy[’t∫(?)mi]友好的,亲密的;etc.2.读[k]。例词:
最近,我接触到这样两个句子,以及它们的参考译文:(1)They should be given opportunities for some direct experienceof a professional nature。应该让他们有机会直接从事
每逢雨雪天气,当你在宾馆、酒店、商场、超市、银行、医院或者在上班的写字楼,看着匆匆而来的人群手提着湿漉漉的雨伞,滴落的雨水淋湿了豪华、洁净的地面,污染了电梯、台面,既影响环境卫生和企业形象,又存在安全隐患。  现在向广大企业家推荐一种实用新型的专利产品广告箱型湿伞包装机(以下简称“湿伞机”)。本实用新型设计的是摆放在室内公共场所,在雨天为来往人员提供将所带伞具兜裹起来的伞具兜裹装置,该技术方案为解
碧云天,黄花地,如斯盎然气息,总能让人留恋忘还。年年岁岁花相似,岁岁年年车不同,在又一个如梦的四月佳期,在摩都重庆,一年一度的中国国际摩托车博览会,如同花儿一样再度盛开
近年来,人们对非物质文化遗产的了解逐渐深入,越来越多的研究者投入其中。非物质文化遗产的存在是对历史的传承,是对民族精神的肯定,对其的保护是维护民族文化,保护国家历史
该文见本刊85年第4期。文题原为《定语从句连用一议》(《英语辅导》84年第5期),署名相同。两文谈同一问题,文章结构、语言风格等也基本一样。后一篇九例中有五例是抄自前一