高职专业英语教学教师发展模式探究

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunbody
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】在高职普通英语教学中融入专业英语教学对高职英语教学改革有很大的促进作用,而英语教师的发展是专业英语教学成功与否的重要保障。本论文就高职专业英语教学教师发展模式提供三点建议旨在促进高职英语更好更快的发展。
  【关键词】英语教学 教师发展 专业英语
  一、前言
  高等职业技术教育在我国发展很迅速,是我国高等教育的重要组成部分,发展于20世纪80年代,并且在1985年正式纳入国家教育体系。
  由于传统上普通高等教育根深蒂固的影响,我国职业教育的发展并没有像西方发达国家那样取得显著成效,高职英语教学也不例外。其教学基本上是沿袭普通高等教育英语教学的做法,只是把难度降低了。这样的教法是完全不合理的,一方面由于职业院校的大部分学生都来是三校生,或来自中专院校,是推免入校的,没有参加过高考,英语基础非常差,传统的普通高等英语教学是行不通的;另一方面,职业院校的学生学习的主要目的是为了掌握一门技术,所以所有课程的开设都应坚持“实用为主”的理念,但是我们现在的教学方法学的还是以词汇,语法为主的基础知识,主要是为了通过A\B级考试,应试倾向严重,如此一来,没有培养学生的实际英语应用能力,未能考虑高职学生的就业需求。
  专门用途英语(English for Special Purpose,此后简称 ESP),既专业英语,又称为行业英语,是跟具体的某个职业有关的,比如酒店英语,商务英语,旅游英语,科技英语等。
  在高职英语的教学中引入专业英语是很必要的,符合高职教育的人才培养目标,把该种模式引入高职英语教学,不仅可以使学生在有限的时间内最大限度的获得胜任将来工作所需要的英语应用能力,更符合社会对具有良好专业交际能力的涉外人才和高素质技能人才的客观需要。
  二、专业英语教师发展模式
  1.專业的学习。专业的学习是ESP教师发展的一个重要方面。专业的学习包括两部分:理论学习和实际操作学习。学生所学专业涉及到各行各业,以甘肃有色冶金职业技术学院为例,专业涉及建筑、园林,物联网,冶金,机电等。要求每位英语老师学习所有的专业是不可能实现的,学校可以指定或教师们自己商量学习某一个专业知识。ESP 教师并不需要去学习高度专业的知识,他们不是为了成为教授专业课的教师。ESP 教师只需掌握有关专业领域的基础知识即可,他们可以通过自学,听课等方式来满足教学需求。另一方面,教师可以利用空闲时间到企业去学习,深入一线了解某行业的生产方式及操作流程,考取某一专业的职业资格技能鉴定证书,努力成为一名合格的双师型教师。学校也可以邀请工匠名师来给英语教师们普及专业知识,让教师们更加自信的完成专业英语教学。
  2.合作教学。不可否认,英语教师教授专业英语还是具有一定的局限性,因为英语老师对专业知识的重点、难点、专业词汇的表述都不是很了解,所以合作教学此时就显得很重要了。合作教学分为课堂内和课堂外两种形式,相辅相成,不可或缺。课堂内主要体现在英语教师可以在空闲时间去听专业课教师的专业基础课,这样对本专业的知识体系就会有一个大致的了解。以选矿专业为例,本专业在大一时会开设一门课程《选矿概论》,这门课就是对整个选矿专业所学的知识进行了一个系统的介绍,难度不大,易于掌握,这样的课程就非常适合英语老师去旁听,这有助于英语教师对专业知识有一个整体的认识。课堂外,英语老师和专业教师可以相互讨论,共同选择合适的教材,设计课程环节,确定重难点,相互取长补短。
  3.新媒体的应用。慕课(MOOC)是最新涌现出来的一种在线课程开发模式,是为了增强知识传播而有具有分享和协作的个人组织发布的、散布于互联网的开放课程。高职英语教师要利用好这一平台。教师可以向别的学校够买优质教学资源,这样一来,英语教师们可以不受时间与空间的限制选择自己感兴趣的专业来充实自己。教师还可以自己制作慕课,把自习学到的专业知识与英语相结合,制作专业英语课程,上传到慕课平台上,供其他老师参考借鉴。慕课平台的应用可以更好的激发英语教师的兴趣,因为它是积极主动的学习体验,而不是被动的接受。
  三、结语
  为了使高职英语更好更快的发展,必须注重专业英语的教学,而专业英语的教学离不开教师的发展,英语教师只有利用传统方式和新媒体不断加强其他专业知识的学习,和专业课教师多沟通,多交流,不断提升自身职业素养,才能培养出符合市场需要的既懂专业知识,又掌握专业英语的复合型人才。
  参考文献:
  [1]李红.专门用途英语的发展和专业英语合作教学[J].外语教学,2001,1:40-43.
  [2]卫乃兴.也谈 ESP 与大学英语教学[J].外语界,1994,2:32-35.
  *本文为甘肃省“十三五”规划课题:高职英语分层教学中基础英语与专业英语衔接的研究,项目编号JC2016_122。
  作者简介:蔺晓梅(1988.01-),女,汉族,甘肃武威凉州区人,硕士研究生,助教,研究方向为英语语言文学。
其他文献
【摘要】《课标》强调:“英语教学应该拓展学习和运用英语的渠道,贴近学生、贴近生活。”在英语教学中我们教师要贯彻生活教育理念,让英语教学与学生的社会生活相联系,构建出生活化的英语学习氛围,让学生在生活语境中接触、体验和理解英语语言,有效提升学习实效。  【关键词】英语教学 生活化 学习效率  我国著名教育家陶行知先生说过:“生活即教育。”《初中英语课程标准》中也明确指出:“英语课程应根据教和学的需求
【摘要】旅游景区的公示语翻译对传播我国旅游文化,发展旅游文化事业起着至关重要的作用。显而易见,景区公示语翻译中存在许多翻译错误,造成外国游客不知所云。这一定程度上影响着我国旅游业的进步。不少专家、学者对此旅游翻译研究给予足够重视,但笔者发现从翻译批评原则方面的研究三孔公示语的翻译相对较较少。本文就从翻译批评原则方面对曲阜三孔的公示语翻译进行简要分析,以便对做好旅游公示语的翻译提供借鉴意义。  【关
1. Introduction  1970s, the main aspects European translation studies focused on were the empirical study of translation text, the description of translation process, as well as literature translation
【Abstract】This article introduces the application of a green software of corpus tool named AntConc. The article mainly focuses on its glossary function, analysis of frequency and concordance of lexica
【摘要】思维模式往往决定一种语言的结构。本文旨在探索思维模式在英语学习中发挥的重要作用,并找出解决中英翻译过程中不同思维模式所引起问题的正确方法。只有充分了解源语言与目的语言使用者的思维差异,才能使译者全面且正确地掌握原文,并在翻译的时候能够选择正确的方法和恰当的词语,从而使译文更加趋于准确和完善。  【关键词】思维模式 中英翻译 文化  众所周知,中国人和说英语的人有不同的思维模式,这对语言的形
【摘要】本文针对高中英语语言知识点教学耗时低效的现状,以《高中英语课程标准》和美国学者爱德加·戴尔的“学习金字塔”理论为依据,探索构建以学生为主体的“自主预习课——合作探究课——运用展示课”的教学模式,发展学生的自学能力、合作与沟通能力,进而培养学生的语言能力核心素养。  【关键词】高中英语 语言点教学 语言能力核心素养 自主预习课 合作探究课 运用展示课  一、引言  《高中英语课程标准》(以下
【摘要】当前中职学生英语词汇学习方面普遍存在着效率低下的问题,导致英语教学举步维艰,对于枯燥的词汇学生因缺乏学习兴趣而放弃学习已成为普遍现象。如何引导学生高效的掌握英语词汇已成为中职英语教师一项新的课题,图片情景拼读教学应运而生。  【关键词】中职英语 英语词汇学习法  语言是人类交流的工具,现代社会的发展日新月异,要求人们不仅具有专业能力,更应掌握必备的个人核心素质,才能在竞争中立于不败之地。英
Introduction  It is nowadays that an increasing number of teachers have recognized the role of music in teaching oral English, since it would help English language learners in terms of sounds, paralan
【摘要】汉语是意合的语言,因此语句结构特征不明显,常常出现一些非主谓句。無主句便是其中的一种。而英语是形合的语言,因此无主句在英译时需要采取一定的策略,从而使译出语符合英语的语言习惯。在政府文件中,无主句是一种常见的语言现象,其翻译策略也受到越来越多学者的研究。目的论作为功能翻译理论的主导部分,强调翻译行为应该在忠实于原文的基础上,结合翻译的目的和文本接受者的特点进行有选择性的翻译。本文以目的论为
【Abstract】The Singsong Girls of Shanghai is the greatest late Qing Dynasty vernacular courtesan novel written in the Wu dialect. Research shows that in the English versions of The Singsong Girls of Sh