“互联网+”背景下高校“基础英语”课程线上平台建设思考

来源 :现代英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:woshixgq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语是当代大学生所必备的能力之一,因此基础英语在高校教学体系中所占据的重要位置毋庸置疑,而在互联网时代背景下,高校对“基础英语”课程教学的模式也应当要随之变化调整,这也是线上授课平台创建的价值所在.基于此,文章基于“互联网+”背景,首先对高校“基础英语”课程线上平台建设的构成内容、积极作用加以阐释,其次对“基础英语”课程线上平台建设的策略展开探索,主要从线上资源的选择、个性化定制、线上资源与学习内容之间的融合、形成性评价、多维互动教学模式几部分进行探究,以期能顺应“互联网+”的发展趋势,为“基础英语”搭建全面的线上教学平台.
其他文献
在高校课程教学中融入思想政治教育,已经成为新时期高校课程教学的必然趋势.文章从“课程思政”的内涵入手,以传媒院校英语专业高年级的核心课程“英汉互译”为对象,从教师主
高校英语翻译教学能够帮助学生了解更多的英语语言知识,同时也能提高学生的英语翻译技巧,进而提高他们的英语水平和翻译能力.若能在高校英语翻译教学中运用翻转课堂教学模式,
《西太平洋的航海者》由人类学家马林诺夫斯基所著,是经济人类学的奠基之作,其中译本翻译是否准确会影响我国读者对库拉制度以及作者所倡导的参与观察方法的认识.文章尝试结
课程思政渗透教育是指高校把课程作为载体,将立德树人的概念贯彻其中,将思想政治教育以潜移默化的形式渗透到所有通识课、专业课中,使专业教育与思想政治教育相得益彰,实现全
高校教育承担着向国家和社会不断输送优秀的英语翻译人才的责任,英语翻译在高校英语教学中的价值和作用日益凸显.为了促进学生的翻译水平和英语综合能力素质的提升,高校需要
《红楼梦》是中国古典小说的巅峰之作,是“中国古代社会的百科书”.随着中国在世界的地位逐步提升,在中国树立文化自信的背景下,此书的翻译对于中国文化的传播和文学价值的传
我在中国青少年研究中心做过30年的研究.1999年,我在给新华社写的一个通稿中说,我国半数以上中小学生学习超时,睡眠不足.那是全国大型调查的结果.现在这个研究还在继续.多年
期刊
从1981年开始,我国主体教育研究走过40年.40年大致可以分为教育过程中教师与学生主体地位讨论、主体性教育、主体间性教育和公共性教育四个阶段,四个阶段层层深入,逐步推进主
语境是语言学最基础的概念之一,无论是在日常交际还是文本翻译中,语境对语义都有很大程度的影响.基于此,文章从语境的定义、语境在精准外语翻译中的重要性出发,通过文化语境
文章从课程思政育人理念入手,提出了大学英语线上线下课程建设的路径与策略,首先阐述了思想政治教育与课程思政的概念,分析大学英语线上线下一流课程建设现状,认为一方面,教