我带我的狗狗一起拍了毕业照片

来源 :意林绘英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:asfdasdfasd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Last week, along with the rest of the seniors at Stafford High School in Virginia, 18-year-old Diana Bloom got her yearbook①.
  Bloom was fl ipping through the yearbook when she noticed a very special student.
  "Seeing a picture of a dog caught my eye pretty quickly," Bloom said. "I thought it was so cute, and I knew that some of my underclassmen friends hadn’t seen it yet because they didn’t have their yearbooks so I took a picture and tweeted it."
  Her tweet has since been retweeted more than 2,500 times.
  This very good student is called Alpha, and he’s a service dog for Andrew Schalk.
  The 16-year-old said that he has Type 1 diabetes②and Alpha’s job is to alert him when his blood sugar is getting too low or high.
  "The amazing thing about Alpha is that he knows 20 to 40 minutes before my blood sugar actually does go low or high due to his amazing sense of smell," he said.
  "He has saved my life multiple times already, by waking me up in the middle of the night to extremely low blood sugars, which are very dangerous," Schalk said. "I just brought him with me when I got my yearbook picture taken," Schalk said.
  上周,18歲的黛安娜·布鲁姆和弗吉尼亚州斯塔福德高中的其他毕业生收到了毕业纪念册。
  在布鲁姆翻看毕业纪念册时,她注意到了一位非常特别的同学。
  布鲁姆称:“我很快注意到一只狗的照片。我觉得它太可爱了,我知道一些低年级同学因为没有毕业纪念册,还没见过它,所以我拍了一张照片并发到了推特上。”
  她这条推文此后被转发了超过2500次。
  这名“好学生”叫阿尔法,是该校三年级学生安德鲁·沙尔克的服务犬。
  现年16岁的沙尔克称自己患有1型糖尿病,阿尔法的工作是在他血糖过低或过高时提醒他。
  他表示:“阿尔法的厉害之处在于,在我血糖真正变低或变高20-40分钟前,他靠过人的嗅觉就能察觉到。”
  沙尔克称:“他好几次救了我的命,半夜我血糖极低时他会叫醒我,这种情况极其危险。我去拍毕业纪念册照片时把他也带上了。”

其他文献
Su shan 酥山  Su shan is a dish that looks like crushed ice with milk and butter.  Poet Wang Lingran from the Tang Dynasty(618-907) described how people made and enjoyed su shan in his poem Ode to Su He
期刊
I have a realistic① grasp② of my own strengths and weaknesses.  My mind is my weapon.  My brother has his sword, King Robert has his warhammer③, and I have my mind...  And a mind needs books as a swor
期刊
“入夜渐微凉,繁花落地成霜……”古风十足的一首《凉凉》,是《三生三世十里桃花》的歌曲之一,被张碧晨和杨宗纬唱得更加深情动人。这首《凉凉》的英文版,出自于外国人Johnny龙泽。  Breeze growing cold, fading into night  Searching high and low, running out of light  Can’t let go, try as you
期刊
When I was a boy there were no smart phones, and our television only got one channel clearly. Still, I was never bored. The fields, hills, and woodlands around my home were the perfect playground whos
期刊
At age 6, I remember the light fi lled openness of the house, how the whir① of my mother’s vacuum② fl oated from room to room. At 9, I remember how I used to lounge③ on the couch and watch Disney cart
期刊
I once had a friend who grew to be very close to me. Once when we were sitting at the edge of a swimming pool, she fi lled the palm① of her hand with a little water and held it before me, and said thi
期刊
I have to say for me, I’ve always believed it, in a fairy tale kind of way.  You know, like the way you believe in Santa Claus or the story of Cinderella, etc..., and I have to admit that though I’ve
期刊
New York is nothing like Paris; it is nothing like London. The poem whose magic is comprehensible① to millions of permanent② residents but whose full meaning will always remain elusive③. At the feet o
期刊
I was 18 the first time a therapist① tried to get me to embrace the idea of daily affirmations. I was dealing with depression, anxiety, and an eating disorder.  Daily affirmations②, the therapist told
期刊
《瓦尔登湖》by梭罗  使我们视而不见的光亮,对于我们就是黑暗。当我们清醒时,曙光才会破晓。来日方长,太阳只是颗启明星。  The light which puts out① our eyes is darkness to us. Only that day dawns to which we are awake. There is more day to dawn. The sun is but
期刊