浅谈冶金英语翻译实践

来源 :科学与财富 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhihu2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:随着国外先进的冶金技术和设备的涌入及学术交流的深入,冶金英语在其中扮演着重要的角色,掌握冶金领域英语翻译的技巧是必不可少的。冶金英语翻译要求的是精益求精。尤其在各种文献中的定义、定律、公式、图表及结论等,更要反复推敲,准确无误。这就要求译者不但要提高英语的语言功底,广泛的扩展自己冶金方面的专业知识、还要提高自身汉语语言文字方面的修养。在工作中不断的实践、训练、积累自己的经验,这样才能在实践中达到融会贯通的效果。
  关键词:冶金英语;翻译;实践
  引言
  冶金英语是科技英语的一个分支,随着冶金技术和设备的革新与发展,国外先进技术的涌入及学术交流的深入,冶金英语在其中扮演着重要的角色,由于行业的特点,要求译员在翻译过程中既要了解钢铁生产的专业知识,又要掌握这个领域英语的翻译技巧。本文是作者根据自己的工作实践,简要说明在冶金英语翻译过程中需要掌握的一些技巧。
  1 冶金英语翻译的语言特色
  1.1名词化结构 冶金英语作为科技英语的一个分支,同样具有科技英语的大部分的特点。它的文体要求简洁、客观、内容确切、信息量大、强调存在的事实,而非某一行为。
  1.2 广泛使用被动语句 在冶金英语中的谓语大量使用了被动态。这是因为它侧重叙事推理,强调客观准确。第一、二人称使用过多,会造成主观臆断的印象。因此尽量使用第三人称叙述,采用被动语态,例如:Carbon monoxide in the exhaust gases is oxidized by air injection. 通过鼓风氧化废气中的一氧化碳。
  1.3叙事精确需要使用长句 为了表述一个复杂概念,使逻辑严密,结构紧凑,冶金文章中往往出现许多长句。
  2 冶金英语翻译的标准
  对于冶金英语而言和其它类的科技英语一样应该以"忠实、通顺、严密"为标准。其根本是一切译文都应包括原文的思想内容和译文的语言形式;简单地说,符合规范的译文语言,确切忠实地表达原作的风格,这就是英语翻译的共同标准。忠实是指要把作者的原意用中文表达出来,不要有错误。译文应忠实于原文思想、精神与风格。通顺是在将作者的原意表达出来之后,还要让读者能看懂,语言必须通顺,符合规范,用词造句应符合汉语的語言习惯。然而,有人往往为了忠实于原文而牺牲了通顺。如:Don't turn it more than you can help,为了保持"忠实"就要译成"不要比你能转的转的更多",可是这样的句子你能听懂吗?这句话实际上只是说,"能不转,就不转"。这样既符合汉语的语言习惯,又能准确的表达原文的意思。严密是要求原文的文体、内容、叙事的角度要恰如其分。
  3 冶金英语的翻译的过程
  理解阶段一般是指对原文准确无误的理解,这是一切翻译工作的基础。这种理解包括对原文涉及专业知识的理解,也包括对词汇、语法现象及逻辑关系的理解。这就要求译者在翻译文章前对相关专业知识有所熟悉,对于词意不好掌握的,语法容易混淆的,要仔细推敲,反复斟酌,以免出现错误。表达阶段是理解的结果,是译者根据自己对原文的理解表达出来。但表达的水平主要取决于对原文理解的深度和对语言的掌握情况。如:断句、句子成分的转换、语态的转换、语序的处理、词汇的搭配引申及增补等。如:原版的电视剧、电影、科教节目等接近英语的语言环境,大量实践,反复练习,提高个人的语言修养。校核阶段是对理解和表达的进一步深化。初校要忠实于原文,忠实于原文的内容、词汇及语法等,表达顺畅,没有漏译错译。二稿核对要注重上下文的逻辑关系,做到文理严谨。终稿核对要注重语言文字的润色,做到准确精炼。
  4 必须了解冶金行业的专业知识
  在冶金行业翻译中,要做好翻译工作达到游刃有余,必须了解相关的钢铁生产知识,熟练掌握专业词汇。例如,要翻译"过盈配合,过渡配合及间隙配合"这三个词组,就要虚心向专业技术人员请教它们在汉语中的实际意义,即:是轴承配合的三种状态,再对照英语词典才能查出"interference fit,transition fit和clearance fit"。否则,即使有专业的字典也很难查出其准确的说法。再如,要翻译"sandwich"这个词,仅仅直译是不行的,中国人也听不懂你在说什么。"sandwich"按字面意思是"汉堡包",但根据使用时的实际情况,在配管时是指"两个法兰夹一个孔板",工程技术人员也能更好的理解。在冶金行业,由于行业跨度大的特点,要求译员不但要了解采矿→选矿→烧结→炼铁→炼钢→热轧→冷轧这一流程中的各个生产工艺,而且还要了解与设备有关的辅助知识,如:机械、材料、电气、仪表及自动化等相关知识。那么,了解了生产工艺和设备后,在翻译过程中对语言的理解能力和翻译质量就会大大提高。
  5 要拥有专业的参考书
  英语词典是我们在学习英语时不可缺少的参考书。对于普通的英语学习者一本普通的《新英汉词典》就可以了,但是对于冶金英语翻译工作那却是远远不够的。科技文章中,最棘手的莫过于词汇了,其中有大量的术语晦涩难懂,不知所云,如:tuyere(风口),consistency(浓度),意义比较简单,只要用专业词典查一下就可以。有些词在文章中起着举足轻重的作用,光凭上下文猜测其中的含义是绝对行不通的。另外,有许多词比如mill常用为"轧机"的意思,但是当它出现在"universal mill"中时,"轧机"就不再合适,查查词典就知道是"万能铣床"的意思,所以翻译时要在具体的语言环境中作出最恰当的选择。专业的科技词典可以成为我们的良师益友,如《英汉技术词典》、《汉英科技词典》、《郑州大学在线英汉-汉英科技大词典》(网络版)、《金山词霸在线词典》它们适用于工业领域的各个专业。但是对于冶金英语的翻译而言,《英汉冶金工业词典》,《多功能汉英-英汉钢铁词典》《英汉电技术词典》等专业词典也是必不可少的。如:"repeater"一词,在电气中译为"中继器、转发器",而在轧机中是指"活套轧机的机座"。
  6 结论
  总之,冶金英语翻译要求的就是精益求精。尤其在各种文献中的定义、定律、公式、图表及结论等,更要反复推敲,准确无误。这就要求译者不但要提高英语的语言功底,广泛的扩展自己冶金方面的专业知识、还要提高自身汉语语言文字方面的修养。最后,就是要本着严肃认真的态度,在工作中不断的实践、训练、积累自己的经验,这样才能在实践中达到融会贯通的效果。
  参考文献:
  [1]张宗美. 科技汉英翻译技巧.宇航出版社.1992.5.
  [2]思果. 翻译研究. 中国对外翻译出版公司.2001.1--
  作者简介:
  石莹(1975-),女,副译审,本钢集团国际经济贸易有限公司冶金英语翻译,多年来一直从事本钢大型技改项目技术谈判及现场调试翻译工作,诸如800/650棒材轧机改造、冷轧超薄板项目、丹东不锈钢项目等;温智童,男,大二学生,中国医科大学99期7年制英文班 英语6级。
其他文献
摘 要:经济下行压力下,国有大型煤企生产经营形势严峻,建立规范完善、公平合理的薪酬体系,对煤企发挥人力资源的优势与潜能,实现企业的发展和突围具有重要的现实意义。本文从薪酬体系设计的基本理念入手,站在促进公平、吸引人才、激励人才、留住人才的角度,对国有煤企薪酬体系设计的基本理念和影响因素了分析和探讨。  关键词:国有煤矿;薪酬体系;设计;基本理念;影响因素  1概况  在当前经济下行压力下,煤企生产
期刊
摘 要:基于当前畜牧机械化发展的具体问题,文章对畜牧机械加工方式单一、畜禽饲养机械化程度低以及草场、畜牧发展不一致进行了分析。并通过提高对畜牧机械化的重视、拓宽融资渠道以及提高机械化水平,推广设备技术的对策,以期解决畜牧机械化发展的建设资金不足和配套设备供不应求的问题。  关键词:畜牧业;机械加工方式;草场建设  畜牧业是我国农业发展中占据着主要位置的产业,将畜牧业进行机械化发展有利于稳定我国的科
期刊
摘 要:运用虚拟仿真器材进行教学与训练,是进行集约化训练的有效途径。本文对舰船损管训练系统的背景和意义以及虚拟现实技术的发展现状进行了分析,介绍了基于3D MAX和Virtools开发平台下系统的开发流程,提高损管系统的训练质量,并对船舶损管虚拟仿真系统进行了总体设计。  关键词:船舶;损害管制;虚拟仿真;Virtools  1 引 言  船舶损害管制(简称损管)是指当船舶受到损害时,船舶对灾害的
期刊
摘 要:学籍档案管理工作是衡量学校教育质量和管理水平的重要标准,它是反映和记述了一个学生在校的学习情况和德才表现的文件载体,是各个中职学校评估工作的重要内容。本文分析探讨了当前中职学校基建档案收集过程中存在的问题,并对如何做好中职学校档案管理工作提出了建议。  关键词:中职;档案  引言  中职学校学生档案管理工作是学生档案工作的一个重要组成部分,学籍档案是学生在校期间个人学习经历、能力及其重要社
期刊
摘 要:现阶段,由于互联网金融领域的迅速拓展、规模不断扩大,使得新兴电子商务及互联网金融交易平台大量涌现,怎样更加有效地加强网络金融领域的监督和管理成为了国内当前亟待解决的问题。在此基础上,本文首先对我国目前互联网金融监管过程中遇到的问题进行分析,接着介绍了发达国家在互联网金融监管方面的经验,并结合中国目前情况提出诸如:保障投资人的既有利益、健全互联网监督的法律体系、明确监管主体、有效加强互联网金
期刊
伴随着新一轮课程改革步伐,开发学生的创造力,培养学生的创新精神,新课程标准对于写作的评价有了根本的突破,它立足于现实,立促学生发展,强调应重视对学生写作的过程与方法、情感与态度的评价等,这便从根本上对语文教师提出了新的要求。为了切实提高学生的作文水平,我就学生写作的过程与方法试谈第二次作文这个问题:  一、第二次作文的提出  传统的作文教学过程模式是:"命题、指导、写作、批改、讲评"这一五段模式。
期刊
摘 要:借助信息技术手段来改善高校教学管理现状,满足高校教育需求是目前的大势所趋。本文简要研究了基于数据仓库与数据采集技术的高校教学管理决策支持系统,并探讨了它的具体应用实现过程。  关键词:高校教学管理决策支持系统;数据仓库;数据采集;应用  决策支持系统(Decision Support System,DSS)可以做到辅助决策者通过数据、模型等知识实现人机交互并以此为依据作出相应决策。它所涉及
期刊
摘 要:本文主要针对在起重机械中所应用钢丝绳寿命的问题进行分析,探讨了影响钢丝绳寿命的各方面因素,提出相关具体改善措施,希望给予行业借鉴。  关键词:起重机械;钢丝绳;应用;寿命;分析  近些年,我国机械施工得到了高速发展,可是依然存在一些不足和问题,在机械施工稳定发展的同时,对其所应用的钢丝绳进行管理具有关键意义。  钢丝绳是起重设备重要的组成部分,在起重过程中承受拉力和压力,由于钢丝绳结构相对
期刊
摘 要:科学思维包括逻辑思维方法和非逻辑思维方法,本文对比较与分类、归纳与演绎、分析与综合等逻辑思维方法,想象、直觉、灵感等非逻辑思维方法在社会保障研究中的运用进行分析,使今后能以更加科学的思维方法研究社会保障制度。  关键词:科学思维方法;社会保障  前言  1986年,德国著名社会学家乌尔里希·贝克在《风险社会》一书中提出了风险社会的概念,来解析充满风险的后工业社会。风险普遍存在,各国政府必然
期刊
摘 要:由于我国社会经济的持续进步,电力营销获得了快速发展。但我国电力营销中依然有很多问题,为此,电力公司应用了电力营销稽查管理的方式。该方式能够有效规范营销环节,可电力公司在实行电力营销稽查管理的过程依然存在很多问题。本文简要分析了电力营销稽查管理存在的问题,并提出了相应的处理策略。  关键词:电力营销;稽查管理;策略  电力营销工作中,营销稽查管理属于约束制度的主要构成,且在规范用户用电、消除
期刊