美丽如你

来源 :疯狂英语·中学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:vitalee
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  A picture says a thousand words
  But half of them are lies:
  “Say what I say, weigh what I weigh
  Be what I advertise
  ’Cause you’d be happier if you were skinnier
  And you had a face like mine”
  Oh don’t listen to their lies
  *(You’re) beautiful, beautiful
  No matter what they say
  You were beautiful, so beautiful
  The moment you were made*
  The prison of appearance
  Has you locked up deep inside
  You desperately[非常] look for
  The key in someone else’s eyes
  But they can’t give you meaning
  If they didn’t give you life
  Oh just rise above their eyes
  Repeat*
  Fearfully made
  Don’t you know you’re beautiful?
  Wonderfully made
  Don’t you know you’re wonderful?
  Beautifully made
  Don’t you know you’re beautiful?
  And you’ll always be that way
  Repeat* ×2
  You’ll always be that way
  I’m beautiful, beautiful
  No matter what they say
  I’m beautiful
  The moment I’m me
  I’m beautiful
  一张照片胜却千言万语
  可惜其中多半是谎言:
  “像我这样说话,像我这么苗条
  像我所宣扬的那样生活
  因为你要变瘦才会更快乐
  你要拥有和我一样的美貌”
  喔,不要听信这些谗言
  *(你是)如此美丽,如此美丽
  不管他们说什么
  你曾经美丽,如此美丽
  从你诞生的那一刻起*
  外貌的枷锁
  将你囚禁在内心深处
  你无比渴望
  在他人眼中找到解锁的密匙
  但若他们并非赋予你生命之人
  又从何告诉你生命的意义所在
  喔,超越他人的眼光吧
  重复*
  受造可畏
  你不知道你有多美吗?
  受造奇妙
  你不知道你有多棒吗?
  受造完美
  你不知道你有多美吗?
  而你将一直美好如斯
  重复* ×2
  你将一直美好如斯
  我是如此美丽,如此美丽
  不管他们说什么
  我是如此美丽
  从我生而为我的那一刻起
  我是如此美丽
  歌的故事
  “我要称谢你,因我受造奇妙可畏。”(I praise you because I am fearfully and wonderfully made,《诗篇》139:14)
  与一般的唱作人有点不同,来自美国阿肯色州的蕾切尔从小就在一个笃信基督的家庭中长大,信仰可以说是她灵魂中与生俱来的一部分——音乐也是。能够将自己热爱的两样事物结合在一起,用音乐来传递正能量,也许这就是所谓的“天职”吧。蕾切尔总是素面朝天,笑得一脸阳光灿烂。她的音乐没有华丽的辞藻,没有夸张的编曲,即使在这张正式发行的EP当中也没有过多的商业包装。她仅是用真挚的心情唱着生活的点点滴滴,就这样唱到了人们的心里去。越是朴实,越是简单,越是本色,反而越是动人。我是如此美丽,因我受造奇妙可畏——可不是嘛。
其他文献
After a summer of sleeping in or doing things on your own time, the alarm bell announcing that first day of school can be a rude awakening. Whether you’re an anxious new freshman or a confident[自信的] s
期刊
缺少了合适的老师,根本谈不上教育。好的老师懂得如何启发学生思维,激发学生对某学科的兴趣。  也许每个人心中都有自己最喜欢的老师,在教师节到来之际,我们来看看外国一些著名的教育者,看看他们对教育产生了哪些重要影响。  Just by the nature of their work, teachers are in a position to profoundly[深刻地] impact[影响] t
期刊
At age seven, Gideon Gidori knew exactly what he wanted to be: a spaceship pilot.  The only thing was, he was living in a tiny Tanzanian village where schools only went through grade six and books abo
期刊
十五世纪,探险家、航海家克里斯托弗·哥伦布在西班牙君主的支持下先后四次出海远航,开辟了横渡大西洋到美洲的航路。他一心希望找到从欧洲通往亚洲的航道(显然他未能如愿),却在寻找这个航道的过程中意外踏足美洲大陆。尽管从真正意义上来说,他并没有“发现”新大陆(印第安人早在4万年前就已经到达美洲大陆),但他的发现成为美洲大陆开发和殖民的新开端,是历史上一个重大的转折点。  现在就让我们拿出地图,重温哥伦布的
期刊
英语中有这么一个说法:One man's trash is another man's treasure,(有些东西对某些人来说可能是废品,对另一些人来讲却是宝贝。)这句话用来形容资深“垃圾淘客(dumpster diver)”马克西莫斯·塔勒尔以及他的同伴再合适不过。他们信奉反消费主义(为保护环境而反对消费的主张)的生活方式,在垃圾堆里寻找仍然可以食用的食物。  在美国,超过40%的食物在还没摆
期刊
I will never forget the last time I saw you. Maybe because I always hated going for car rides, and that day you left me at the 1)shelter. At first I thought we were headed to the 2)dreaded vet—who I h
期刊
我至今仍保留着奶奶为我织的毛衣。那是一件有着小花和小猫花纹的小毛衣,是我七八岁时奶奶一针一线织给我的,非常漂亮,也很温暖。尽管后来我已经穿不下了,它还是好好地待在衣柜里。这件毛衣是奶奶对我的爱,每次看到它,我都有种安定温暖的感觉。亲人的“遗物”或许不贵重,但对我们来说,总有着特别的意义。对于本文作者来说也是这样,丈夫斯图尔特留下的每一件遗物都是回忆,都是爱。  My husband, Stuart
期刊
转眼又到开学季,同学们当然知道这意味着什么。尽管可以收到一大堆新衣服、电子产品和学习用品,但大家又开始抱怨接受正规教育的重担。  假如家长的一番“在我那个年代”的演说仍然无法叫大家正视上学这件事,那么,不如看看,如果咱们早出生几千年,要面临的开学季又是什么模样的。  Before we get rolling, it’s important to mention that in just abou
期刊
Some people watch, some people pray  But even lights can fade away[逐渐消失]  Some people hope, some people pay  But why’d we have to stay?  ’Cause even here  We’re scared to bruise[受伤]  Or any misery[不幸]
期刊
*Tom’s at the piano  Talkin’ to a ghost[鬼]  Playin’ with his eyes shut tight*  **Here’s a little song  I learnt it from the wind  I heard it on the wind last night**  Beats workin’ in the field  For a
期刊