论文部分内容阅读
海内外翻译界的首次大聚会1987年12月17日至21日,在香港举行了当代翻译研讨会,这是由香港中华文化促进中心、香港大学、香港中文大学、香港理工学院、香港城市理工学院、香港浸会学院、香港岭南学院、香港翻译学会等八个单位主办,并得到王安电脑有限公司和安子介博士赞助的一次翻译学术研讨会。当代从事英汉、汉英翻译工作的,除了中国大陆、台湾和香港以外,还遍布新加坡、美、英、泰国、马来西亚、菲律宾和联合国等许多国家和地区。召开这样国际性的、以英汉、汉英翻译为研究对
The first large-scale gathering of translators at home and abroad From December 17 to December 21, 1987, a symposium on contemporary translation was held in Hong Kong by the Chinese Cultural Promotion Center of Hong Kong, the Hong Kong University, the Chinese University of Hong Kong, the Hong Kong Polytechnic Institute, Hong Kong Baptist College, Hong Kong Lingnan College, Hong Kong Translation Society and other eight units sponsored by Wang An Computer Co., Ltd. and Dr. An Zijuan sponsored a translation seminar. Contemporary English, Chinese and English translation work, in addition to mainland China, Taiwan and Hong Kong, but also throughout Singapore, the United States, Britain, Thailand, Malaysia, the Philippines and the United Nations and many other countries and regions. To convene such an international, English-Chinese, Chinese-English translation as a research right