语言观视角下的语言学研究方法

来源 :现代语文(语言研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhoupeng4348
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:文章以结构主义语言学和生成语法为例,对现有的若干种语言研究方法进行层次上的分类讨论。主要观点是:1.应该突出一个作用,即语言研究方法的重要性;2.要理清两个分支,即在不同语言观下的描写和解释两大语言学派分支;3.必须明确三个概念,即语言观、语言研究观和语言研究方法;4.要立足于三个层次,即哲学层次、逻辑学层次及实际操作层次来认识语言研究方法。
  关键词:语言观研究方法归纳演绎一、语言观、语言研究观和语言研究方法
  首先,我们需要明确语言观、语言研究观和语言研究方法这三个概念。
  “语言观”由“世界观”派生而来,也可称为“语言哲学观”,指的是语言研究者对“语言究竟是什么”这个问题的看法。“也就是语言研究者对他的研究对象——语言的本体存在方式,由于采取了某些特定的观察角度之后所做出的基本假设。”①例如:功能语言学派认为语言是交际工具;结构主义语言学派认为语言是一个由能记、所记结合而成的符号系统;生成语法派认为语言是无限的句子集,是人类先天具有的区别于动物的语言官能的体现。
  有什么样的语言观,就意味着有什么样的语言研究观。语言研究观是从语言观推导出来的。
  语言研究观是如何看待语言研究的问题,包括语言的研究对象、研究目标,研究的切入点,研究的方法等。
  语言研究方法是人们在观察、分析、探求语言现象本质和规律时所采用的工具和手段。研究方法是人们在从事科学研究过程中不断总结、提炼出来的。由于人们认识问题的角度、研究对象的复杂性等因素,而且研究方法本身处于一个不断发展的动态过程中,所以对研究方法的分类目前很难有完全统一的认识。我们认为语言研究方法至少分为三个层次。第一层,哲学层面上的语言研究方法,例如:经验论、唯理论、怀疑论、实证主义、规范主义、实用主义等;第二层,逻辑学层面上的语言研究模式,例如:归纳法、演绎法、对比法、比较法等;第三层,语言学中在对具体现象作处理分析时所采用的技术手段、操作程序或分析技巧,例如:替换、删除、添加、移位等。
  语言观、语言研究观和语言研究方法三者之间有着什么关系呢?
  首先,在哲学层面上,世界观决定方法论,方法论反映世界观。不同的世界观决定着不同的方法论。所以,我们也可以说,研究者们在不同的语言观影响下会采用不同的研究方法,语言观首先决定了语言研究观。语言研究观是如何看待语言研究的问题,这其中就包括了语言的研究方法。因为各种语言观凸显的侧面不同,所以运用的方法也会有主要和次要之分,即一种方法有可能在这种语言观下着重使用,而在另外一种语言观的影响下只起到验证或补充作用。
  我们认为,语言研究方法是有层次的,从高到低至少可以分为哲学层面、逻辑学层面和实际操作层面,且较高层次的方法特征决定着较低层次的方法特征,低层次方法只是高层次方法的细化或某一特征的凸显。针对语言研究方法的三个层次,我们想以结构主义语言学和生成语法为例来作一下阐述。
  二、哲学层面上的语言研究方法
  在研究方法的层级上,第一层自然是哲学层面上的语言研究方法论。例如:经验论、唯理论、怀疑论、实证主义、规范主义、实用主义等。结构主义语言学在哲学上的方法论主要是经验论。经验论者认为,所有的心理活动都是由外界的刺激产生的,可以根据以条件反射为基础的刺激——反应行为习惯来解释。所以,结构主义语言学家认为经验是人的一切语言知识的唯一来源,语言研究的对象首先应该是语言符号系统本身,是真实的语料,语言是一连串刺激和反应的行为。所以,他们主要依靠真实语料来验证结论的正确性。而生成语法在方法论上主要是唯理论。唯理论认为,人的普遍必然性的知识是从先天的、无可否认的“自明之理”出发,经过严密的逻辑推理得到的。在生成语法者看来,人的大脑中存有天生的语言习得机制,是这种机制使得人区别于不会说话的动物。因为有这个机制,所以人可以在短时间内掌握一门语言,而动物没有天生的机制,即使对它们做再多的语言刺激也不可能使其说话。所以,生成语法家往往依靠心理现实性(即“内省”)的方式来验证结论的正确性。
  三、逻辑层面上的研究方法
  结构主义语言学的主要操作模式是归纳,重在描写、分析语言事实;生成语法主要的操作模式是演绎,偏重于演绎和综合,重视理性的作用,建构理论体系以及解释对语言事实。这里之所以说“主要的操作模式”,是因为二者在使用各自主要的研究方法的同时,还采用其它的研究方法。比如,结构主义语言学也可以运用演绎法,生成语法也可以运用归纳法。生成语法学的研究模式主要是先对一种语言现象作出假设性解释,然后再在扩大语料范围的前提下,依据语感以及各种操作手段对该假设进行验证(test)。若假设得到验证,则可被作为新的假设赖以构建的基础;否则的话,要么否决该假设,并以新的假设替换之,要么对原有的假设进行修正,并再次展开验证过程。
  结构主义语言学的研究模式主要是先收集语料,进行观察,通过对比和比较的方法提炼出语言单位和语言规则。生成语法的研究模式则是先对大脑中的语言机制提出假设,建立理论模型,再用心理现实性来验证。我们可以看到,两者都使用比较法和对比法。结构主义语言学利用划分出来单位的分布不同进行对比,例如对同样的语音环境中进行不同音素的替换,看是否会起到区别词的作用,这实质上是在不改变意义的前提下,对两种音素的对比,从而概括出音位,成为划分音位的第一原则——“对立原则”;生成语法中应用对比的方法主要体现在建立“最小差异对”,将合乎语法和不合语法的结构进行对照,以便准确、快速地找到语言材料的关键特征,进而提出合理的假设与解释。
  当结构主义语言学家们把各种具有相同的差别的单位归为一类时,他们运用的是比较法,也就是将各种差别特征进行比较,归纳出有相同差别特征的为一类;而生成语法中比较法的应用主要体现在对两种或多种不同语言的现象进行比较,提出解释,从而发现各种语言的普遍规律。他们总是先对其中一门语言的语法现象进行充分描写,然后再与其他语言的语法现象进行比较,从而确定哪些特性是各种语言所共有的,将这些特性组成普遍语法中的原则部分;同时,他们还会确定哪些特性是个别语言所特有的,并将这些特性组成普遍语法中的参数部分。
  四、操作层面上的研究方法
  结构主义语言学将语言看成是一个“结构”。所谓“结构”,即可以切分,有规则的整体。他们运用切分、等同、分类等方法来分析语言。切分面临怎么切分,在哪里切分的问题。这里,又用了替换和对比的方法,目标是找出最小的单位。等同是把一个个切分出来的单位确定出“位”和“素”。分类是将众多已经确认好的单位,按照其分布的特征或者形态的特征归入一类,这里又用了替换和互补分布的方法。结构主义语言学的代表人物之一哈里斯指出,结构主义语言学的分支——描写语言学的工作程序,主要就是对替换手段的反复运用,以达到确定音位、语素等单位,归并语素、形式类等目的。哈里斯在“位”和“素”的基础上,将“位”观念贯彻到语法研究中,提出了核心句到非核心句的变换分析方法。他将“变换”定义为结构不同的等价序列之间的替换。为了得到结构不同而语义等价的序列,他运用了四个分析手段:替换、删除、添加、移位。生成语法很好地继承了替换、删除、添加、移位,但除了移位,其他的都成为测试手段。我们认为,各个层面上的方法实际上都是相互贯通的。如生成语法中的“理论逼近法”,实际就是逻辑层面演绎法的重复使用;再如结构主义语言学操作层面上“替换”,实质就是逻辑层面对比法的实现,和生成语法中的“最小差异对”是一致的。
  五、语言研究方法的重要作用
  世界观决定方法论,而方法论也会影响世界观。这也说明了语言研究方法对语言观的确定有着深刻的影响。在一定程度上,以不同的研究方法进行操作得出的结论往往不同,这会进而影响人们对语言这个对象的看法。面对一种语言现象,语言研究方法的选择具有重要的意义。方法的操作在一定程度上可以体现出思维的逻辑是否严密,甚至会影响到结论的正确性和科学性。例如有些学者认为,结构主义语言学中分布和替换这种分析方法存在着不少弊病。因为要进行分布分析的前提是单位已经划分好了,而按照分布分析法,单位又是依靠分析、替换得出来的。这就是说,分布、替换取决于单位,单位又取决于分布、替换,存在着循环论证的问题。同样的语言现象,可能因为研究方法的不同,得出不同的结论。所以,对我们来说,从事语言研究,必须要有清醒的头脑和严密的逻辑思维以及严格的操作方法,这样才更有利于我们进行科学探索,还原语言最本真的面貌,找出语言最本质的规律。
  
  本文受到中国传媒大学博士生导师李大勤先生所授“语言学研究方法”的启发,特此感谢!
  
  注释:
  ①刘大为.我们需要怎样的语言观[J].华东师范大学学报(哲学社
  会科学版),1995,(3).
  
  参考文献:
  [1]岑运强.语言学基础理论[M].北京:北京师范大学出版社,
  2005.
  [2]陈保亚.20世纪中国语言学方法论[M].济南:山东教育出版社,
  1999.
  [3]陆俭明.现代汉语语法研究教程[M].北京:北京大学出版社,
  2005.
  [4]桂诗春,宁春岩.语言学方法论[M].北京:外语教学与研究出版
  社,1997.
  [5]宁春岩.什么是生成语法[M].上海:上海外语教育出版社,
  2011.
  [6]温宾利.当代句法学导论[M].北京:外语教学与研究出版社,
  2002.
  [7]徐志民.欧美语言学简史[M].上海:学林出版社,2005.
  [8]张绍杰.语言研究与语言研究方法[J].东北师大学报(哲学社会
  科学版),1996,(5).
  
  
  
   (朱玮北京 中国传媒大学文学院100024;董业铎河北承德 河北民族师范学院中文系067000)
其他文献
摘 要:随着网络的发展和普及,网络语言开始被社会认可和接受。本文从模因论的视角剖析网络流行语“XX体”的流行现象、语义分类以及快速复制传播的内在动因。模因是网络语言快速传播和流行的“基因”;“XX体”具有强势“基因”,复制、传播、繁衍机制完善;对“XX体”现象的研究有助于我们了解网络文化的内涵。  关键词:模因 网络语言 “XX体” 语义分类 复制传播动因  一、引言  随着互联网的快速发展,网络
期刊
摘 要:古典诗歌中修辞格的翻译历来是汉诗英译中的一大难题。特别是那些基于汉英两种语言和文化的差异而很难在英语中找到对应表达方式的修辞手段,更为译者主体性的发挥提供了契机。本文以《红楼梦·金陵判词》的修辞翻译为例,就四种英译里译者主体性的具体表现展开探讨,以期对古典诗歌中修辞格的翻译理论和实践有所启示。  关键词:古典诗歌 《金陵判词》 修辞翻译 译者主体性  一、引言  修辞格是组成诗歌的重要部分
期刊
摘 要:立足详尽语料,从语言本身的因素和语言以外的因素(如民族因素和习俗因素)出发,发现“红色”这一颜色词在汉英文化中存在词汇联想重合与碰撞。通过对比研究,可以揭示“红色”(red)一词在联想意义中所积淀的民族文化心理、汉英两种语言间的相互渗透、影响及碰撞。  关键词:红色(red) 词汇联想重合 词汇联想碰撞  一、引言  颜色是客观世界的一部分,人们可以找到任何颜色的载体,通过对载体的感觉和联
期刊
摘 要:随着中国对外开放程度的不断提高,典籍英译在传播中国文化方面发挥着日益重要的作用。然而译者在翻译过程中对原文本内涵的掌握程度不同,直接影响了译文的呈现,造成了译本的多样性。本文对理雅各和陈荣捷的《中庸》节选译本提出批评与鉴赏。  关键词:《中庸》 理雅各 陈荣捷  一、引言  《中庸》是中国思想史上一部极为重要的经典,作者为孔子后裔子思。《中庸》原为《五经》之一《礼记》中的一篇,后来北宋程颢
期刊
摘 要:口语和书面语的区分不仅直接促使了语言研究理论视点的转移,而且深刻影响了文学批评理论的发展走向。透过加拿大文论大师诺思洛普·弗莱对文学批评的思考,可以明显地看出这点。他所创建的文学批评理论是以口语及其背后的口头文化内涵为内核的,其文论蕴含着对口语文化与书面文化反差性的深刻认识。  关键词:书面语 口语 弗莱 文学批评  语言学的研究对象自然是语言,但语言研究面对的是什么样的语言,在不同的时期
期刊
摘 要:基于翻译适应选择论,结合湖南省旅游景点英译文本翻译实例进行探析,阐述译者应在英译过程中进行“多维”(语言维、文化维、交际维)的适应性选择转换,灵活运用翻译技巧,以此获得“整合适应选择度”最高的译本,提高旅游外宣文本英译质量。  关键词:翻译适应选择论 多维适应性选择转换 湖南省旅游景点文本英译  一、引言  湖南省旅游资源得天独厚,自然人文景观众多,如“绝美张家界”“浪漫凤凰城”等。随着湖
期刊
摘 要:近几年来,形合与意合的研究越来越受到学者们的关注。本文主要从形合与意合角度探讨英汉语言文化对比,并选取朱自清的《荷塘月色》和朱纯深英译版本进行实例分析,从而为文学翻译提供参考。  关键词:形合与意合 语言 文化 《荷塘月色》  一、引言  《荷塘月色》是朱自清于1927年7月在北京清华园创作的一篇精美散文,堪称中国现代散文的名篇。作者采用首尾呼应的结构、清新自然的语言、天然去雕饰的风格、新
期刊
摘 要:重音是朗读最重要的基本技巧之一。要准确而清楚地表现作品的深刻含义和丰富感情,赋予朗诵以音乐美,就必须处理好重音。突出重音的方法多种多样:重读、轻读、拖长、快中显慢、重中见轻、高低相同、虚实互转、前后顿歇等。文章以中小学语文课本中的例子为主,分析了朗读中重音的这几种重要的表达方法。  关键词:朗读 重音 表达 方法  朗读时,为了实现朗读目的,强调或突出的词、短语、甚至某个音节,即称为重音。
期刊
摘 要:近年来,影视字幕翻译作为一种特殊的翻译形式,逐渐受到翻译界的重视。本文以日本电影《SPEC~零》的字幕翻译为例,结合影视字幕翻译的特点,具体分析了在字幕翻译过程中对网络流行语的借用策略,这种策略主要有:1.归化为主,异化为辅;2.符合影片的整体基调;3.把握影片中人物的性格特征;4.适当使用网络流行语。  关键词:《SPEC~零》 字幕翻译 网络流行语  作为翻译研究中的新兴领域,影视翻译
期刊
摘 要:本文以日语中表示“事态或行为的原因”的因果复句「ダケニ」句为研究对象,借助《中日对译语料库》进行全语料库检索,按照「当然」「强调」和「逆说」的三种用法,通过「ダケニ」句的对译语料考察了其汉译倾向。考察发现,表示「当然」时的汉译形式中无标形式“P,Q/Q,P”“因为P,所以Q”和“由于P,所以Q”较为常见。而表示「强调」时的汉译形式中无标形式“P,Q/Q,P”“因为P,所以Q”和“到底是/不
期刊