论文部分内容阅读
巫傩,在山间行走面具。歌吼。跳动的祈祷,笨拙的诉说,烟火在乡间弥漫。牛角声声,接通人与神的对话。天边张开一只眼睛。傩坛肃穆。傩神笼罩着乡民的虔诚。锣鼓偃息,神祇抵近边民的生息。从一个美好的愿望出发,巫傩,丈量边民幸福的长度。天亮的时候,大师摘下面具。与众神欢歌黎明。置赶毛狗赶毛狗,赶毛狗,赶到河那边灶门口。毛狗打个屁,粑粑不来气;毛狗打个鼾,
Witches, walking masks in the mountains. Song roar. Beating prayer, clumsy to tell, filled with fireworks in the country. Horn sound, connect people and God’s dialogue. Open one eye on the horizon.傩 Tan solemn. God shrouded the piety of the villagers. Percussion and percussion, God only arrived near the people’s interest. Starting from a beautiful wish, the witch emperor measured the length of the border people’s happiness. When dawn, masters took off their masks. Singing dawn with the gods. Set the dog puppy, dog, rushed to the stove over the river door. Picking frivolous dog, unhappy; dog snoring,