“腠理”“肌 肤”辨释

来源 :中学语文 | 被引量 : 0次 | 上传用户:webtvwei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《扁鹊见蔡桓公》:“君有疾在腠理。”课本释“腠理”为“皮肤的纹理”。若要翻译,就必然译为“您有毛病在皮肤的纹路里”。这样解释与事理不合。显然,这是把“腠理”作为偏正词组看待,是不够妥当的。与此相类的句子“君之病在肌肤”,课本释“肌肤”为“肌肉和皮肤”。如要翻译,就必然译为“您的毛病在肌肉和皮肤里”。这样解释与文意不符。很显然,这是将“肌肤”作为联合词组看待,也是不够妥当的。 “Chen Xie sees Auntie Choi”: “King is suffering from misfortunes.” The textbook explains “sense” as “texture of the skin.” To translate, it must be translated as “You have problems in the lines of the skin.” This explanation does not fit the matter. Obviously, it is not appropriate to treat “justice” as a partial phrase. The similar sentence “King’s disease is on the skin,” and the textbook “skin” is “muscle and skin.” For translation, it must be translated as “Your problems are in muscle and skin.” This interpretation is inconsistent with the text. Obviously, it is not proper to treat “skin” as a joint phrase.
其他文献
目的 探讨人类白细胞抗原 (HLA)群体反应性抗体 (PRA)对肾脏移植效果的影响。方法 采用酶联免疫吸附法 (ELISA)和微量补体依赖性细胞毒试验 (CDC)对 897例次肾移植受者的PR
自 198 7年开始采用输尿管口粘膜下注射牛胶原蛋白 (Zyplast)治疗儿童VUR 111例。远期随访 42例 6 6侧 ,就诊前均有尿路感染 ,其中女孩 37例 ,男孩 5例 ,年龄 6个月~ 12岁 ,平均 4岁 2个
当代机电一体化新技术的迅猛发展,促进并构成了二十世纪的信息化社会,而生物微电子一体化最新技术的兴起,将开创二十一世纪生物化社会的时代.别开生面的生物电脑就是生物微
经过实践,发现利用橡皮筋能完成许多力学实验.现介绍如下,供参考.一、演示拉紧绳上的张力(一)色带橡皮筋的制作,把一段医用输血管分成若干等分,然后用彩色红墨水相间地涂在
粉碎“四人帮”后,我在上海静安区一所重点中学兼课。那时我教现代文,用的教法是把每课书的教学目的公布出来,然后要求同学们围绕教学目的对课文提出问题,接着,我当堂将问题
“异性效应”,用句物理学的通俗用语来说,叫做“异性互相吸引”。坦率地说,在中学生里,这种“异性效应”是大量存在的。比如在有女生围观、喝彩的运动场上,正在打球或赛跑的
一、药品:硫化亚铁,硫酸溶液,氢氧化钠溶液(0.5M),肥皂溶液,亚硫酸钠等.二、仪器:气体发生器,Y形管,分液漏斗,平底烧瓶,2×200mm试管,酒精灯,小水槽等.三、装置:如图1所示.
我们知道,应用反三角函数表示角是很方便的。但由于特定条件下的角其范围与反三角函数的值域往往不一致,在应用反三角函数表示这些角时,就要进行换算,否则,会发生错误。本文
教学目的: 一、让学生从内容到形式加深对三篇散文的理解。二、对学生进行分析综合能力的训练。教学内容: 一、比较三篇散文的相同点。 1.托物言志。三篇散文都是以物命题,
生物技术(即生物工程学)是近十年来崛起的一门新兴学科.它是在生物学、化学和工程学等领域中,利用经过遗传操作的生物体或生物体的机能,按既定的目的,进行物质的生物转化并