类型普遍性理论对第二语言学习困难的预测

来源 :山东外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:myfarm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言类型学研究的目的是通过语言之间的比较,寻找人类语言的普遍联系和共同特征.早期的类型普遍性研究主要是以母语和母语习得为对象的,近年来的研究表明,类型普遍性不仅影响自然语言的习得,而且也影响第二语言的习得.本文介绍了以类型普遍性理论为基础的两个假设,并就如何通过类型比较来预测和解释第二语言的学习困难展开了讨论.
其他文献
语篇分析和语用学都是现代语言研究的新领域。Z.Harris在1952年发表的(语篇分析)(Discourse Analysis)第一次使用“语篇分析”这一术语,这篇文章常常被认为是语篇研究的开端;而
学术界相当一部分人士所探讨的"翻译单位",实际上是"基本翻译单位".把"翻译单位"看作单一静态概念,将其等同于某一种语言单位,是把问题简单化了.本文指出,翻译单位的内涵应该
非英语专业研究生的翻译教学应从社会需求及其自身特点出发,着力培养教学对象的翻译技能意识。在备课过程中建立模块备课体系,在教学过程中遵循"实践-理论-再实践"的原则,实施
语篇理论自70年代引进以来,在国内得到了引人注目的普及和发展,其显见的标志,一是大量著述涌现,二是在语言学界、外语教学界乃至翻译界都形成了较大影响,已不仅仅局限于理论上的探
语言通常可被定义为:以语音或诃(字)形为物质外壳,以词汇为建筑材料,以语法为结构规律而构成的音义结合.多层次的语码系统。语言的意义是借助于语言的物质外壳,即语音,和词(字)的外
生态批评是兴起于欧美 2 0世纪 90年代中期、研究文学与自然环境之间关系的一种文学批评理论。作为一种文学批评理论 ,生态批评走过的路程还很短 ,但是它已经成为中外学术界
夏目漱石和鲁迅,同是分别代表日本和中国的大文豪。本文从比较文学研究的角度,试图说明他们之所以成为伟大的文学家,都有一个共同的重要原因,那就是国外留学的屈辱体验。在与异文
本文对百部英美文学名著译著的词语(主要是习语)汉译情况进行了究尽式的调查,揭示了若干汉译失当与舛误,具体讨论了若干实例。