“La retraite! A ton age!”

来源 :法语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:andyzhufeng5225
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
LascènesepasedanslasalemangerdeRobert,lechefmagasinierdunerevue.Robertestattabléencompagniedesonépouse,Germaine.在罗贝尔家的客厅里。罗... LascènesepasedanslasalemangerdeRobert, lechefmagasinierdunerevue. Robertestattabléencompagniedesonépouse, Germaine. In the Robert family’s living room. Luo...
其他文献
第27届国际汉藏语会议述评禹岩第27届国际汉藏语言及语言学会议于1994年10月12日至16日在法国巴黎举行,此次会议是由法国国家科学研究中心下属第34组的无文字语言研究中心和东亚语言研究中心联
印度将继续扩大以黄麻为原料的黄麻纱出口。印度1996年生产黄麻纱12.5万吨,其中出口10万吨,占黄麻纱总产量的80%。1996年国际市场对黄麻纱的需求已达到25万吨,印度的供应量占4
1997河北省农产价格走势展望及政策取向●河北城市社会经济调查队宋杏婵从影响农产品价格的几个主要因素分析,1997年农产品价格形势会有所好转,但仍比较严峻,预计全年农产品收购价格总指
在一个句子中,表示语言的形容词(如:deutsch,chinesisch,englisch,franzsisch...)有时大写,有时又小写。这两种写法有什么区别呢?请您先读一下以下两组句子,然后再看它们的不同之处。1a.DiedeutscheSp... In a sentence, adjectives express
虽然接触的时间不长,但通过感受她的跳跃思维和逻辑语言,可以发现,她不只是一位睿智果敢、高瞻远瞩的企业高管,同时还是一位思想深邃、拼劲十足的营销精英。 Although not l
英文摘要中常见的几个问题就本刊英文摘要写作中有代表性的问题,给予简要的分析和说明,供读者参考。1.英文摘要多数不是直接根据文章内容写出来的,而是先写出中文摘要再译出来的。
为了进一步深化流通体制改革,搞活流通,逐步培育和形成在国家指导和管理下的通畅、开放、高效、可调控的社会主义商品市场体系,促进我省城乡经济的发展,特作如下决定:一、充
Conductricedbutantealorsageedequinzeans,jem’efforcaisdertrograderdansunviragesurunepetiteroutedecampagnere-couvertedegravierquandjefreinaianlieud’embrayer.Cel
敢对国际名牌说“不”海南乐普生何以停售“索尼”产品?●本刊特约记者何伟海南,3月15日,中国消费者权益日。这天海南乐普生商厦有限公司向社会宣布停止销售所有索尼品牌产品,并以“
比较、区别(下)5汉译:不如…;赶不上…;用不着….接续:(体言)(动词连体形) Comparing and Differentiating (Lower) 5 Chinese Translation: Not as Good as ...; Can’t K