论文部分内容阅读
一曲动人心弦的《浏阳河》,当年唱来了举世瞩目的“秋收起义”;如今满载着奇光异彩的浏阳烟花,飘过万里白云,越过重重波涛,在大洋彼岸播下友谊和希望。有着1300余年历史的烟花,不仅成为132万浏阳人民赖以生存的支柱产业,更是东方精粹文化之载体。正当“春风得意马蹄疾”的时候,谁知一夜之间,市场逆转:1990年,北京、上海等90个大中城市相继发出烟花燃放禁令。这对国内销售占70%的浏阳烟花,无疑是一个巨大的冲击。不仅意味
A touching “Liuyang River” sang the “Autumn Harvest Uprising” attracting worldwide attention; now it is littered with Liuyang fireworks of extraordinary colors, drifting over thousands of miles of white clouds and over heavy waves, sowing friendship and hopes across the ocean. Fireworks with a history of more than 1,300 years not only become the pillar industry on which the 1.21 million Liuyang people rely, but also the carrier of the oriental essence culture. Just as “the spring breeze was proud of horseshoe disease”, it was known overnight that the market reversed: In 1990, 90 large and medium cities such as Beijing and Shanghai issued fireworks bans one after the other. This is a huge impact on Liuyang fireworks, which account for 70% of domestic sales. Not only means