紧跟市场需求节油大赛再获佳绩第六届中国国际卡车节油大赛颁奖典礼在京举行

来源 :交通世界(运输.车辆) | 被引量 : 0次 | 上传用户:shenzhixian
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
10月23日,由《商用汽车新闻》主办、中国定远汽车试验场和中国汽车技术研究中心汽车试验研究所协办的第六届中国国际卡车节油大赛颁奖典礼在北京隆重举行。本届赛事得到了整车企业的广泛关注,共有来自国内主流微卡、轻卡和中重卡的13家企业30余款车型报名参战,企业数量更是达到了历届之最。这些企业的车辆在经过十余天的激烈角逐各有斩获,分获不同组别的节油冠军。 On October 23rd, the 6th China International Truck Fuel Saving Contest Awarding Ceremony, sponsored by Commercial News and co-organized by China Dingyuan Automobile Test Station and China Automobile Technology Research Center, was held in Beijing. This event has aroused widespread concern of the vehicle companies, a total of more than 30 models from 13 domestic mainstream micro-card, light truck and medium-heavy truck registration, the number of enterprises reached the highest ever. After more than ten days ’fierce competition, these enterprises’ vehicles each gained gains and won the fuel-saving champion of different groups.
其他文献
本文通过对荣华二采区10
习语是在语言发展中形成的一种独特的固定用语,是语言的精华。习语翻译在语言学习和跨文化交际中起着重要的作用。因习语所具有的独特性,所以在译语中再现原语信息是颇有难度的
23年前,浙江省第一家科技企业孵化器——杭州高新区科技创业服务中心诞生,科技企业孵化器在浙江大地落地生根.23年过去了,浙江省也从当年孵化器建设起步最早的省份之一发展到
本文通过对荣华二采区10
康明斯日前宣布,将在2012年巴黎工程机械展(INTERMAT)上展示满足欧美非公路第四阶段最终版排放标准(EPA Tier 4 Final/EU Stage Ⅳ)的QSB系列6 7升和QSX系列15升发动机均采用
长久以来,翻译理论和翻译实践之间产生了明显的鸿沟,这就需要在翻译理论和翻译实践之间建立一个良好的界面。这个界面就是翻译质量评估,过去的翻译质量评估以原文----译文关系作
医务工作者肩负着救死扶伤的职责,由于自身的职业特点,综合医院医护人员、消毒供应室、内镜室专业人员、临检实验室工作人员以及疾控实验室工作人员和医学院校实验室等人员必
21世纪初,随着经济全球化进程的加速,中国的经济得到了更加迅猛的发展。作为世界上最大的发展中国家,中国吸引了越来越多的国际化大公司来华投资建厂。在这种全球化的背景下,随之
托马斯·哈代是连接19世纪和20世纪英国文学的桥梁。他既是伟大的小说家又是伟大的诗人。然而在国内外的哈代研究中有这样一种倾向,他的小说往往是批评家关注的焦点,而对他的诗
化学治疗恶性肿瘤,在肿瘤治疗中占有重要的地位。随着抗肿瘤药物开发和在临床上的普及应用,也逐步显现出抗肿瘤药物是一柄双刃剑,其毒性、致畸性、致突变性和致癌性也被实践