论文部分内容阅读
第一条根据《中华人民共和国集会游行示威法》,结合本省情况,制定本办法。第二条在本省境内的公共道路、露天公共场所举行集会、游行、示威,均直遵守《中华人民共和国集会游行示威法》和本办法。第三条各级人民政府应当依法保障公民行使集会、游行、示威的权利。公民在行使集会、游行、示威的权利的时候,必须遵守宪法和法律,不得反对宪
Article 1 These Procedures are formulated in accordance with the Law of the People’s Republic of China on Assembly, Procession, Demonstration and Protest in the light of the conditions in our province. Article 2 All assemblies, marches and demonstrations in public roads and open-air public places within the province shall abide by the Law of the People’s Republic of China on Rally, Assembly and Parade and these Measures. Article 3 The people’s governments at all levels shall safeguard their citizens’ rights to exercise assemblies, demonstrations and demonstrations in accordance with the law. Citizens must abide by the Constitution and the law when exercising their right to rally, procession and demonstration and must not oppose the constitution