【摘 要】
:
前苏联著名教育家维果茨基提出的"最近发展区"理论研究表明:学生发展有两种水平,一种是已经达到的发展水平,另一种是学生可能达到的发展水平.他认为"已经达到"和"可能达到"这
论文部分内容阅读
前苏联著名教育家维果茨基提出的"最近发展区"理论研究表明:学生发展有两种水平,一种是已经达到的发展水平,另一种是学生可能达到的发展水平.他认为"已经达到"和"可能达到"这两种水平之间的差距,就是"最近发展区".教师教学如果能找准"最近发展区",并在学生"最近发展区"中进行有效的教学"点拨",就一定能解决各层面学生的学习问题.为此,在课堂中力求找准"最近发展区"和在适当的时间,恰当的机会进行教学点拨的尝试.
其他文献
随着信息技术的不断发展,新的术语层出不穷。在信息技术术语的哈文翻译中由于缺乏统一性和存在的混乱性,在哈文信息技术的教学和研究方面引起很多不必要的误解。本文通过译例
有关《诗·汉广》的诗旨,历来有不同的解释,有经学的解释,有文学的解释,《战国楚竹书诗论》的发现为我们重新认识其诗旨提供了契机。“水”这一原型意象,成为解读其诗旨的关
在教学过程中,教师应充分发挥学生在学习过程中的主动性和积极性,激发学生的学习兴趣,营造宽松、和谐的学习气氛.本文就如何在英语教学中发挥学生的主体作用和教师的指导作用
本文介绍了一种(数学分析中)不是很常见的函数-Dirichlet函数,该函数可以作为学习数学分析中其它有关知识点的辅助工具.
复杂自适应理论(CAS)在社会科学系统建模和分析中有广泛应用,但是尚未能系统的运用到金融市场的层次性中.文章创新性的将CAS理论纳入到金融市场的分析中,认为微观主体的适应
俄语中的破折号使用频率比汉语和英语都高,其使用范围较广,功能较多.它除了具有破折号的一般功能外,还作为引号使用,可在不同的句型、语气中发挥不同的作用.本文总结和归纳了
课例研究起源于日本,是以学生学习和发展中出现的问题为研究对象,以教师为主导通过集体合作确立主题、设计教案、上课和观课、评价与反思以及分享成果等促进教师专业发展,进
由于英汉两种语言在语言结构与表达方式上存在着巨大的差异,正是这种差异构成了翻译的障碍.通过观察这两种语言不同的语言现象,我们找出应对的办法即英汉互译的技巧.一般来词
采用戈宝麻(最优质的罗布麻)与水溶性维纶纤维混纺的织物经处理后,进行远红外性能测试研究,结果显示:戈宝麻织物远红外法向全发射率为87%,经水洗30次后,法向全发射率仍为87%.说
在外语教学中我们不光要研究教师的教法,更要研究学生的学法。但多年来学校和教研单位一贯强调研究教法,而忽视学法的研究,在中学外语教学界这一现象尤其突出。这种教学模式