陀思妥耶夫斯基《白痴》中的受难女性形象研究

来源 :今古文创 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lx84015092
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】 《白痴》是陀思妥耶夫斯基苦难美学的代表作。本文基于复调与狂欢化理论,对小说中的受难女性形象进行分析。研究发现,小说的受难女性特点中混合了恭顺、怪诞及高傲元素。女主人公的悲惨身世是其受难的直接原因,社会的不公与黑暗是其受难的根本原因。
  【关键词】 受难女性;《白痴》;陀思妥耶夫斯基
  【中图分类号】I512          【文献标识码】A          【文章编号】2096-8264(2021)23-0011-02
  陀思妥耶夫斯基笔下的女性形象是其苦难美学的直接体现。不论是《罪与罚》中甘愿自我牺牲,落入红尘的索尼娅,还是《被侮辱与被损害的》中爱憎分明且被作者评价为“受苦利己主义”的内莉,以及《白痴》中出淤泥而不染的纳斯塔西娅,她们都是陀氏笔下经典受难女性。《白痴》里的纳斯塔西娅继承了先前作品中的受难女性特点,并将其发挥到了极致,是陀氏苦难美学的代表。
  一、受难意识及陀氏受难表现手法
  (一)俄罗斯受难意识的前世今生
  受难这一概念最早可以追溯到鲍里斯与格列博,他们与斯维托波尔克都是弗拉基米尔大公的儿子,大公去世后斯维托波尔克继承王位并打算杀死自己的两位兄弟。鲍里斯与格列博知道这个消息后并没有逃跑或反击,而是安静地等待死亡。从那时起,鲍里斯与格列博就一直被俄罗斯民族所推崇,他们成为了俄罗斯民族的弥赛亚,成了受难神圣化的象征。在西方的世界观中,受难往往是消极的、毁灭的、悲观的,但俄罗斯人却对此持有积极乐观的态度,他们认为受难孕育着希望,受难必将带来拯救。这也就是俄罗斯为什么在千年的时间内遭受各种灾难后还能凤凰涅槃的原因。
  (二)受难意识在陀氏作品中的表现手法——“复调”与“狂欢化”
  陀思妥耶夫斯基对受难意识有着深刻理解,其在小说中运用的凸显人物苦难的手法被巴赫金称为“复调理论”及“狂欢化”。“复调”(пилифония)源于音乐术语,是欧洲古典主义时期广泛运用的一种手段,它与和弦及十二音律音乐不同,没有主次旋律之分,各个声部都按照自己的节奏进行,相互重叠但又彼此和谐,构成复调体音乐。巴赫金借此理论来总结陀思妥耶夫斯基的创作特点,即其作品中有相互独立并彼此不同的声音、意识,且不受作者统一意志的支配,而是平等地各抒己见、各自发展,不是作者意识形态的单纯反映。“狂欢化”是指民间的狂欢节文化(即狂欢节时人们打破生活中的教条、阶级观念等束缚,随心所欲地狂欢、笑虐、讽刺一切)移位到文学作品的创作艺术中,并产生一种新的文学创作模式,即文学狂欢化。巴赫金在《陀思妥耶夫斯基的诗学问题》及《拉伯雷研究》中提出:陀思妥耶夫斯基小说创作的狂欢化因素决定了其笔下人物的“双重性”,而这一双重性的表现形式即为复调。
  二、陀氏笔下的女性形象分析
  (一)陀氏笔下女性形象的渊源
  “纯洁”与“堕落”被陀思妥耶夫斯基融合到了一起,陀氏更关注人性受挫后的变化,他巧妙地运用“多声部”与“狂欢化”的手法,通过俄罗斯女性受难后的种种表现来雕刻人物形象。此外,作家本人不善言谈、性格腼腆,但他一直追求热情奔放、妩媚娇艳的女性。如:与优雅高贵的女贵族帕纳耶娃的初恋,与性情多疑、悲喜无常的伊萨耶娃的第一次婚姻,与浪荡不羁、个性极强的外国女郎及我行我素、美丽大方的炮兵中将之女的罗曼史,再到与“地狱女郎”苏斯洛娃的长期纠缠、折磨。陀思妥耶夫斯基所接觸过的这些女性都对其创作产生了巨大影响,例如《赌徒》中的带有恶魔气质且高傲的波琳娜就是苏斯洛娃的再现。
  (二)陀氏笔下女性形象的分类
  通过对陀氏作品中女主人公的分析,可以将其笔下的女主人公分为三类:恭顺型(смиренный тип)、怪诞型(юродивый тип)、高傲型(гордый тип)。
  1.恭顺型
  陀氏笔下的俄罗斯女性形象也体现了俄罗斯女性的共同特征,如:纯洁、质朴、善良、美丽优雅。在陀氏《温柔的女性》(Кроткая)一书中,一个豆蔻年华的温柔少女父母双亡、受尽折磨,被两个恶毒的姑姑卖给41岁的当铺老板。这场没有感情基础的婚姻注定是失败的,女主人公是传统意义上的俄罗斯女性,面对苦难,她没有选择反抗、没有向命运的不公发出呐喊,而是选择相信上帝,抱着圣像画跳楼自杀。这与陀氏晚年思想有关,其笔下的女性也都具有温柔、恭顺的特点。
  2. 怪诞型
  陀氏善于通过人物“反常”的言行来衬托其所受的苦难。在小说《白痴》中女主人公纳斯塔西娅在生日宴会上挖苦加尼亚说:“你为了三个卢布会爬到瓦西里岛上,你这种贪得无厌的人会为了金钱杀人放火,连一个孩子都想去放高利贷。”说完便把罗戈任用来收买她的一大捆钞票扔到了火炉中,纳斯塔西娅苍白的脸上浮现出了疯子般的笑容。而加尼亚经受不住精神的折磨,昏聩过去。此外,小说的众多地方都体现了纳斯塔西娅那戏谑般的笑。陀氏笔下的众多人物形象都带有“癫痫元素”,这种看似病态且荒诞的笑恰恰反衬出主人公的苦难,引起读者的同情。
  3. 高傲型
  陀思妥耶夫斯基笔下众多女性都有高傲的特点,《地下室笔记》中的丽莎与《白痴》中的纳斯塔西娅是其中性格最鲜明的“高傲”女性形象。她们都性格洒脱、不为金钱所动。纳斯塔西娅拒绝梅什金公爵怜悯式的爱就是其高傲形象的最直接体现。
  三、《白痴》中的“铿锵玫瑰”
  (一)谁之罪?纳斯塔霞的苦难历程
  女主人公娜斯塔西娅的悲剧命运是整部小说的核心。在围绕着娜斯塔西娅的出嫁问题上,陀氏把各方的意图、算计描写得非常生动。托斯基在厌烦娜斯塔西娅后欲将其抛弃,想再娶一个富家小姐,于是便以七万五千卢布作为陪嫁把娜斯塔西娅嫁给叶潘欣将军的秘书加尼亚,然后再与将军之女结婚。对叶潘欣将军来说这是件一举两得的事,将军不仅能为自己的女儿找个好归宿还能得到垂涎已久的娜斯塔西娅。对加尼亚来说,他也是对这门婚事求之不得,因为他不仅能获得这七万五千卢布的陪嫁而且能讨上司欢心。总之,这是一桩肮脏的交易,他们各怀鬼胎,而娜斯塔西娅就像商品一样被不断交易。   (二)从“加冕”到“废黜”,受难者的“狂欢”历程
  小说中的生日宴会是整部作品的高潮,除了这一场景本身是一场狂欢外,各个人物之间的对话也构成了复调,进一步展现了娜斯塔西娅的悲惨命运。俄罗斯学者巴赫金在《陀思妥耶夫斯基诗学问题》一书中指出:狂欢节最主要的活动是加冕(увенчание)和随后的废黜(развенчание)。两者的基础是“狂欢节”的核心:交替与转换、死亡与复活的激情。加冕与废黜是两位一体的双重仪式,体现了交替-复活的必然性及一切制度、秩序、地位、权力具有的愉快的相对性。加冕中包含着将来废黜的思想,加冕从一开始就具有双重性,被加冕者都是与国王相反的人——丑角或奴隶。在加冕仪式中,无论是权力的象征物还是穿戴的衣服也都具有双重性,整个加冕过程从一开始就显现出了废黜,所有的狂欢象征皆是如此。
  在娜斯塔西娅生日宴会的这场“狂欢”中加冕与废黜被演绎到了极致,娜斯塔西娅的受难形象也被无限放大。在这场宴会上,围绕着女主人公的婚事各方势力展开了角逐。托斯基的七万五千卢布陪嫁、叶潘欣将军的珍珠项链、罗戈津凑齐的十万卢布以及加尼亚的穷追不舍都是对女主人公娜斯塔西娅的一种加冕,这种加冕看似利好实则异常凄惨,从各方势力给娜斯塔西娅加冕的那刻起就已经注定将来的废黜,因为这就是一桩赤裸裸的利益交换,娜斯塔西娅在他们眼中就是一件用来交换的商品。娜斯塔西娅看透了这些人的意图,不仅没有顺从他们且对他们进行了报复。她把托斯基的七万五千卢布退回,把将军的珍珠项链送还给将军夫人,拒绝了与加尼亚婚姻甚至把罗戈津用来讨好她的十万卢布扔到了炉火中。这就是娜斯塔西娅的自我废黜及报复。
  (三)“圣愚”的失败及娜斯塔西娅的选择
  陀氏把这部小说冠以“白痴”之名有着反讽的意味,梅什金公爵首先以“白痴”形象出场,由于身患癫痫,男主人公远赴瑞士治病。在那远离尘嚣的环境下,梅什金公爵形成了纯洁善良、坦诚无私、不谙世事、不善于交际的性格。陀氏在梅什金公爵身上突出的“白痴特征”,在象征意义上用来批评小说中争名逐利和虚荣的“正常人”。他使娜斯塔西娅第一次看见了“人”,甚至还准备为了拯救这被摧残了的美(娜斯塔西婭)付出一切。梅什金公爵就像是俄罗斯大地上的“圣愚”,是一个不折不扣的“基督公爵”。梅什金相信美可以拯救世界,就像他在瑞士拯救少女玛丽时一样,他准备再次用“美”去拯救娜斯塔西娅。但娜斯塔西娅不是玛丽,她不需要怜悯的爱,她是那个社会转型时期俄罗斯觉醒女性的代表,她勇于向不公、黑暗的社会说不,即使她势单力薄,她不愿意为了自己的“复活”去拖累别人。她与梅什金在教堂举行婚礼之际,罗戈津出现了,她大喊道:“救救我吧!带我走!”罗戈津把她抱进马车,飞驰而去,即使最后命丧黄泉。这就是娜斯塔西娅的选择,她宁愿牺牲自己也不愿连累别人,心高气傲的娜斯塔西娅拒绝了怜悯的爱,选择了美的毁灭。
  四、结论
  研究发现,陀氏运用“复调”与“狂欢化”手法刻画出一个充满矛盾、愤世嫉俗、高傲怪诞的女性形象,并通过娜斯塔西娅的悲惨结局即美的毁灭,揭示受难的根本原因:社会不公与黑暗。借此向俄国社会发出强有力的呐喊。
  参考文献:
  [1]陈方.陀思妥耶夫斯基笔下的“女性双重人”[J].外国文学评论,2014,(02):166-167.
  [2]巴赫金.陀思妥耶夫斯基诗学问题[M].北京:生活 · 读书 · 新知三联书店,1992.
  [3]Хафизова Н.А.Женские архитипы в романе Достоевского Идиот[J].Технологос,2018,(04),46-47.
  作者简介:
  吴子鹏,天津外国语大学欧洲语言文化学院,硕士研究生,研究方向:俄语语言文化。
其他文献
【摘要】生态翻译视角为研究译者身份提供新的视野和思路,译者不是翻译生态的单一中心,在生态视角下,译者身份研究必须从主体性研究走向主体间性研究。本文以杨宪益、戴乃迭《红楼梦》译本中对于诗歌意象的三种不同处理方式为例,探究译者的主体身份和翻译策略如何受到翻译生态中的另外两个主体——原文作者和译文读者的影响。在跨文化翻译中,译者通过识别原文作者提供的前理解结构,根据其与读者的前理解结构相匹配的程度,决定
期刊
【摘要】基于不同文化背景下所形成的文学体系,能够真实地反映社会发展的具体情况,因此一些广为流传的佳作与著作也能够被翻译成不同的语言供读者欣赏,不过考虑到东西方文化的传承基础不同,有很多词汇以及语言在翻译的过程中,需要对上下文进行系统化地叙述之后,才能够较为精准地阐述其观点。  【关键词】英美文化视域;名著;翻译  【中图分类号】H059 【文献标识码】A 【文章编号】2096-8
期刊
【摘要】《德伯家的苔丝》是哈代的代表作,也是他的威塞克斯系列小说之一,这是一个关于农村女孩苔丝悲惨命运的故事。本文选取张谷若和郑大民两位著名翻译家的译本第三十一章中苔丝母亲写给苔丝的信作为研究对象,分别从词汇层面、句法层面和语音层面进行翻译过程对比分析。在词汇层面讨论四字结构和叠音词的使用,句法层面讨论表达方式和信息结构的区别,语音层面讨论方言和普通话的翻译策略的使用和出发点的不同。  【关键词】
期刊
【摘要】唐朝是诗歌发展的黄金时期,唐诗中文化负载词的大量使用极大地丰富了中国的语言系统,大部分文化负载词都是中国文化中特有的,所以给翻译带来了很大障碍。本文以唐朝诗人杜甫的诗歌为例,选取了汉学家宇文所安和翻译家许渊冲的英文译文进行对比分析。  【关键词】杜甫;宇文所安;许渊冲;文化负载词  【中图分类号】H315 【文献标识码】A 【文章编号】2096-8264(2021)24-
期刊
【摘要】自二十一世纪以来,我国航空航天技术发展迅速,但是对于民航英语翻译的研究却显得劲头不足。词汇是翻译工作的重要部分,然而目前对于民航英语中词汇翻译的研究却大多拘泥于从词源和构词的角度对其进行分类研究,或是止步于对术语的研究,角度比较单一,研究内容重复。实际上,术语只是民航英语词汇的一部分,本文将对民航英语中的词汇进行分类,然后再对其翻译分类讨论,以期能为此类研究做出贡献,为相关研究者提供参考。
期刊
【摘要】 《兄弟》是当代作家余华创作的长篇小说,其跨越了20世纪六七十年代和改革开放初期两个具有代表性的时代,作品中蕴含的亲情和爱情在给予读者温暖的同时又伴随着荒诞的“狂欢”基调、残忍的“孤独”现实。本文通过探寻小说中的“温情”与“伤痕”,以“伤痕”形成的原因与经过为主要线索,结合作者经历与小说创作背景,旨在理清“温情”与“伤痕”的二重关系,进而探索作者蕴藏在悲剧中的时代意义。  【关键词】 余华
期刊
【摘要】文物是人类在历史长河中创造的精神财富,具有历史价值、艺术价值以及科学价值。尤其是中国这样的文化大国,文物数量众多,但经过朝代变革、战乱和自然破坏等因素,能幸存下来的只是其中的一部分。由于文物是不可再生资源,所以说文物安全尤为重要,要把它们的保护和现有各项建设发展有机地结合起来,尤其是博物馆建设。需要借鉴发达国家文物的保护经验,从完善立法、科学规划、加强预防性保护、培养人才、提高公众保护参与
期刊
【摘要】历史发展过程的一项重要实物见证就是文物,文物具备的历史价值丰富且浓厚,具有显著的不可复制特征,对民族历史文化有效弘扬起到了至关重要的作用。在近些年,一些国内外学者专家通过一些实验研究发现,损害文物最严重的一个因素就是文物环境条件,需要文物保护工作人员高度重视文物环境问题,同时注重预防工作的积极开展,基于文物环境的有效改善,实现良好文物储存空间营造目的。本文重点分析文物环境对文物保护的影响,
期刊
【摘要】《聊斋志异》是中国古典文学作品中翻译成外文语种最多的小说之一,在众多翻译版本中,英国汉学家翟里斯的英译本《聊斋志异》和苏联汉学家阿列克谢耶夫的俄译本堪称《聊斋志异》众多外文译本中的经典。两位汉学大家在翻译《聊斋志异》时根据自身的理解选择了不同的异化与归化策略,产出了不同创作风格的译作。  【关键词】《聊斋志异》;归化;异化;阿列克谢耶夫;翟里斯  【中图分类号】I313 【文献标
期刊
【摘要】 村上春树作为“世界上名声最大的日本作家” ①,如今已出版了40多部作品,而作为其处女作的《且听风吟》不仅开创了村上春树作为小说家的人生,也奠定了其日后写作风格的基础。本文主要以“陌生化”为理论基础,通过分析《且听风吟》中的语言风格、情节结构和写作手法三个方面的陌生化,来探索村上在作品中运用“陌生化”理论的目的和意义。  【关键词】 《且听风吟》;陌生化;村上春树  【中图分类号】I206
期刊