翻译研究实证方法评析——翻译学方法论之二

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mu5
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译研究的实证方法是继思辨方法、理论方法之后的又一种重要方法,因其在译学中的应用还不够广泛,有待更多的认识与探讨。本文将对实证方法主要应用形态、内在逻辑、发展空间以及相关问题进行一些基本的论述。
其他文献
对内翻译是"五四"时代中国文学的根本任务;对外翻译中国现代文学则是三、四十年代的时代吁求。《天下月刊》应运而生,刊登了体裁众多、内容丰富的中国现代文学英译作品。能够
延安是革命圣地,是共产党的精神家园,延安本土文化早已成为全国人民耳熟能详的红色传播载体。由于延安特殊的政治地位和历史的契合,延安本土文化已深深地根植于中国革命的土壤之
报纸
迅速发展的科技给现代通信网络带来了信息拥挤阻塞的压力,而新一代空间卫星激光通信因其快速高效的突出优势得到高度重视,逐渐成为未来通信技术发展的主要方向。探测器采集到
目的:通过对晚期肺肿瘤患者的住院费用进行分析,了解静安区临汾路街道社区卫生服务中心安宁疗护病房的住院费用特点。方法:采用回顾性研究方法纵向分析2012年1月—2017年12月
目的:探讨局部体外肝素、枸橼酸及低分子肝素抗凝在危重症患者实施连续性肾脏替代治疗(CRRT)中的有效性和安全性。方法:选择行CRRT治疗患者60例,除外活动性出血及严重凝血功
目的探讨糖皮质激素与中成药肿痛安胶囊联合应用治疗口腔糜烂型扁平苔癣(OLP)的临床疗效。方法将80例患有口腔糜烂型扁平苔癣的患者,随机分为2组。对照组40例采用醋酸曲安奈
由于语言与文化的差异以及意识形态、认识能力和认识水平的制约,翻译不可能百分百忠实于原文,任何译文都包含有误译的成分。本文根据误译不可避免的事实,分析了误译发生的原
随着经济发展及社会的不断进步,"农超对接"这一流通模式被越来越广泛地应用到我国农产品生产和经营上。在市场经济体制下,产销一体化的经营模式给农民、商家甚至是消费者都带
目的:对临床确诊的一个家族性高胆固醇血症(FH)纯合子家系进行基因突变分析,分析基因型与临床表型之间的关系,探讨其发病机制。方法:在这个包括48名成员的家系中,16例患者有
<正>由全国名中医熊墨年主编的《食养与肿瘤康复保健》一书(江西科学技术出版社2009年12月第一版),是一本指导肿瘤康复的食疗集,全书从食养观的角度阐明中医食养在肿瘤预防、
会议