汉英古诗词翻译过程中的认知补充——以温家宝总理记者招待会为例

来源 :现代语文(语言研究版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:shengli46
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以2012年3月14日温家宝总理在两会之后的最后一次记者招待会上回答记者提问时引用的古诗词翻译为例进行评析,结合口译原则说明以塞莱丝柯维奇为代表的法国释意学派释意理论,在中国古诗词口译中很好地将诗文的形式与内涵用现代的外语语言忠实地再现出来,使听者能够从译文中获得尽可能与本国听者同样的共鸣和美感。
其他文献
中国和日本是一衣带水的邻国,两国之间文化交流频繁。中日词汇交流是双向的:汉语词汇传入日本,给日语带来重大影响;同时,也有大量的日语词汇传入中国,但并不是完全照搬。本文
分别以糯米和菊花为主要原料,经发酵制得的糯米酒与菊花浸提液进行调配勾兑,最终制得一种风味独特、营养丰富,能清热解毒、平肝明目、延缓衰老的功能性菊花保健糯米酒。
背景隐球菌肺炎(pulmonary cryptococcosis,PC)是由隐球菌(cryptococcosis)感染导致的一种亚急性或慢性肺部真菌性疾病,常见于免疫缺陷、恶性肿瘤、应用免疫抑制剂及细胞毒性药物患者。近年来国内外研究表明曲霉菌是最常见的引起肺部真菌感染的病原菌,隐球菌和念珠菌分列二、三位。此外无基础疾病及接触史的患者较前增多,免疫功能正常的患者亦较前增多。该病起病隐匿,症状轻重不一
利用仿生生物材料支架复合干细胞来修复和再生各类伤病组织或器官,是近年来组织工程与再生医学的一个研究热点。本文主要目的是研究通过电纺丝技术制备羟基磷灰石/胶原/壳聚糖
近年来,伴随我国《刑事诉讼法》两次修订而形成的检警关系逐渐暴露出一些问题,不少学者提出应以在我国建立"检警一体化"侦控模式的方式加以解决。从横向比较的角度,对目前我国
期刊
随着社会的不断进步,幼儿教育日益发展,日趋完善,人们共同关注着幼儿的健康成长和全面发展。全面发展不仅仅指身体的健康成长,还包括心理的健康发展。现在人们在关注幼儿早期
滨水景观设计中对历史文化的应用探讨在我国现代滨水景观设计中具有重要的意义。本研究通过运用文献分析、实地调研和归纳总结的方法,以洛阳市洛浦公园为研究对象,探讨历史文化
以传统史学对史料的认识谈起,认为在民族道德生活研究过程中,应采取一种多元化的史料观,并从历史人类学汲取有益知识,将史料分为“历史化”的史料和“历史性”的史料。在史料的分
伴随着行政决策法治理念的推广和国家法治化进程的不断演进,听证制度的应用范围不断扩展。目前,已应用至具体行政行为、抽象行政行为、以及介于二者之间的重大行政决策领域。其