2010年6月CET-4翻译部分考点归纳与应对策略

来源 :英语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cq823285326
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
大学英语四级考试大纲要求英语四级翻译部分测试必须是由五道中译英的题目组成,考生必须要在五分钟内完成,着重考查考生在英语句子、短语、常用表达以及语法上的中译英的能力。从今年的翻译试题来看,总的来说,今年的翻译试题与2009年6月份和2009年1 2月份的翻译难度基本保持持平,无论是从单词的拼写还是从考查的语法知识或者词组的组合等方面都与去年保持持平, Requirement for CET - 4 Tests The CET - 4 tests must be composed of five Chinese - English translation questions. Candidates must complete the test in five minutes. The test focuses on examining candidates in English sentences, phrases, common expressions, and grammatical Chinese translation British ability. Judging from the translation questions of this year, the translation problems of this year are basically the same as the difficulty of translation in June 2009 and January 2009, no matter from the spelling of words or the grammatical knowledge of phrases or phrases Portfolio and other aspects are the same as last year,
其他文献
小学生具体形象思维发达,但是有意注意持续的时间相对较短。如何使课堂生动起来,将学生的注意力尽可能地吸引过来?我们针对学生的思维特点和认知规律,实施情景教学法,以“形
一九八八年十二月下旬,《当代中国的书法艺术》第二次编写工作会议在京召开。会议期间,本刊特邀请与会的书法家、理论家座谈。围绕‘拓宽书法创作领域,提高当代书法创作水平
目的:了解二甲医院护士临终关怀忧虑的现状,分析护士临终关怀忧虑程度的相关因素,为护士提供更好的临终护理提供理论及实践上的依据.了解二甲医院护士对临终护理忧虑水平是否
目的:探讨医学检验分析前误差因素,总结有效的解决措施.方法:本次研究的对象为2016年3月至2017年3月来我中心就诊的患者,共150例,这些患者在临床医学检验分析前均出现误差,对
目的:探讨二甲双胍治疗老年社区糖尿病的临床效果.方法:随机选取2015年~2017年老年社区糖尿病患者90例,作为本次的研究对象,并按照随机数字表法将这组糖尿病患者随机分为两组
目的:研究与分析介入技术在治疗下肢急性动脉栓塞的价值.方法:选取我院收治的下肢急性动脉栓塞患者50例为研究对象,通过回顾性分析其全部的临床资料,所有患者均采用介入技术
中小学英语真实阅读教学和真实任务教学都属于英语新课程改革的范围,属于新事物,和任何新事物一样,其真实性、可行性都有待于实践的检验。但是我们的实践经验告诉我们,英语真
有人说,现在的艺术精神贫困、缺乏想象力,但我们却在曾来德的笔下看到了一种充裕的精神和神奇的想象力。单看他的作品,也许绝对不会想到作者会如此年轻、会长得这么“秀气”
目的:就影响整形美容手术效果的因素及对策予以分析探究.方法:以2015年1月-2016年12月间于本院接受整形美容手术的72例患者作为研究对象,通过回顾性分析其相关手术资料,总结
目的:总结儿童保健对婴儿生长发育的作用.方法:根据随机抓阄的方式对我院出生的新生儿进行选择,选择的数量为92名,选择的时间为2016年5月—2017年4月,将这92名新生婴儿平均分